1 Raja-raja 18:14 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Raj 18:14 |
Dan sekarang, mengapa engkau ini berkata: Pergilah, katakan kepada tuanmu: Elia ada! Ia pasti akan membunuh aku." |
| AYT (2018) | Lalu, sekarang engkau berkata, ‘Pergilah, katakanlah kepada tuanmu, ‘Lihatlah, Elia ada di sini.’’ Dia pasti akan membunuhku!” |
| TL (1954) © SABDAweb 1Raj 18:14 |
Maka sekarang kata tuan begini: Pergilah engkau, katakanlah kepada tuanmu: Bahwasanya Elia ada di sini, supaya dibunuhnya akan hamba. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 18:14 |
Sekarang, mengapa Bapak menyuruh saya pergi memberitahukan kepada raja bahwa Bapak ada di sini? Ia pasti akan membunuh saya!" |
| TSI (2014) | Janganlah Tuan menyuruh saya mengatakan kepada Ahab bahwa engkau ada di sini! Dia pasti membunuh saya.” |
| MILT (2008) | Dan sekarang engkau berkata: Pergilah, katakan kepada tuanmu: Lihatlah, ada Elia! Maka, dia pasti akan membunuhku!" |
| Shellabear 2011 (2011) | Tetapi sekarang Tuan berkata, Pergilah, katakanlah kepada tuanmu, "Ilyas ada di sini." Pasti ia akan membunuh hamba." |
| AVB (2015) | Tetapi sekarang tuan berkata, ‘Pergilah, katakanlah kepada tuanmu, “Elia ada di sini.” ’ Pasti dia akan membunuh hamba.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Raj 18:14 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Raj 18:14 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 18:14 |
Dan sekarang, mengapa engkau ini berkata: Pergilah, katakan kepada tuanmu: Elia ada! Ia pasti akan membunuh 1 aku." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

