Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 11:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 11:3

Ia mempunyai tujuh ratus isteri dari kaum bangsawan dan tiga ratus gundik; t  isteri-isterinya itu menarik u  hatinya dari pada TUHAN.

AYT (2018)

Dia mempunyai 700 istri dari kaum bangsawan serta 300 gundik, dan istri-istrinya itu membelokkan hatinya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 11:3

Maka adalah pada baginda tujuh ratus orang isteri, semuanya anak raja-raja, dan tiga ratus gundik, maka segala isterinya itu menyesatkan hati baginda.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 11:3

Ada 700 putri bangsawan yang dinikahi Salomo, dan ada pula 300 selirnya. Istri-istri itulah yang menyebabkan Salomo meninggalkan Allah,

TSI (2014)

Salomo mempunyai 700 istri dari keluarga kerajaan, serta 300 orang gundik. Dan benar saja, para istrinya itu membuat Salomo meninggalkan TUHAN.

MILT (2008)

Dan dia mempunyai tujuh ratus istri, yaitu putri-putri raja dan tiga ratus gundik; istri-istrinya itu membelokkan hatinya.

Shellabear 2011 (2011)

Ia mempunyai tujuh ratus orang istri keturunan bangsawan dan tiga ratus orang gundik. Kemudian istri-istrinya itu menyesatkan hatinya.

AVB (2015)

Dia mempunyai tujuh ratus orang isteri keturunan bangsawan dan tiga ratus orang gundik. Lalu para isterinya itu menyesatkan hatinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 11:3

Ia mempunyai
<01961>
tujuh
<07651>
ratus
<03967>
isteri
<0802>
dari kaum bangsawan
<08282>
dan tiga
<07969>
ratus
<03967>
gundik
<06370>
; isteri-isterinya
<0802>
itu menarik
<05186>
hatinya
<03820>
dari pada TUHAN.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 11:3

Maka adalah
<01961>
pada baginda tujuh
<07651>
ratus
<03967>
orang isteri
<0802>
, semuanya anak raja-raja
<08282>
, dan tiga
<07969>
ratus
<03967>
gundik
<06370>
, maka segala isterinya
<0802>
itu menyesatkan
<05186>
hati
<03820>
baginda.
AYT ITL
Dia mempunyai
<00>
700
<07651> <03967>
istri
<0802>
dari kaum bangsawan
<08282>
serta 300
<07969> <03967>
gundik
<06370>
, dan istri-istrinya
<0802>
itu membelokkan
<05186>
hatinya
<03820>
.

[<01961> <0853>]
AVB ITL
Dia mempunyai
<01961>
tujuh
<07651>
ratus
<03967>
orang isteri
<0802>
keturunan bangsawan
<08282>
dan tiga
<07969>
ratus
<03967>
orang gundik
<06370>
. Lalu para isterinya
<0802>
itu menyesatkan
<05186>
hatinya
<03820>
.

[<00> <0853>]
HEBREW
wbl
<03820>
ta
<0853>
wysn
<0802>
wjyw
<05186>
twam
<03967>
sls
<07969>
Mysglpw
<06370>
twam
<03967>
ebs
<07651>
twrv
<08282>
Mysn
<0802>
wl
<0>
yhyw (11:3)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 11:3

Ia mempunyai tujuh ratus 1  isteri dari kaum bangsawan dan tiga ratus 1  gundik; isteri-isterinya itu menarik hatinya dari pada TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA