Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Petrus 5:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 5:14

Berilah salam seorang kepada yang lain dengan cium yang kudus. h  Damai sejahtera i  menyertai kamu sekalian yang berada dalam Kristus. Amin.

AYT (2018)

Berilah salam seorang akan yang lain dengan ciuman kasih. Damai sejahtera menyertai kamu semua yang ada dalam Kristus. Amin.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Ptr 5:14

Hendaklah kamu bersalam-salaman sama sendirimu dengan kucup pengasihan. Sejahteralah kiranya kamu sekalian, yang ada di dalam Kristus.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Ptr 5:14

Bersalam-salamanlah satu sama lain dengan penuh kasih sebagai saudara Kristen. Semoga Tuhan memberi sejahtera kepada Saudara semuanya yang menjadi milik Kristus. Hormat kami, Petrus.

TSI (2014)

Saudara-saudari, sebagai orang-orang yang disucikan oleh Allah, hendaklah kalian satu sama lain memberi salam dengan penuh kasih. Kepada setiap kalian yang bersatu dengan Kristus Yesus, doa saya, kalian akan selalu hidup dengan perasaan tenang dalam perlindungan-Nya. Amin.

TSI3 (2014)

Saudara-saudari, berilah salam satu sama lain dengan penuh kasih. Akhir kata, bagi kalian semua yang bersatu dengan Kristus Yesus, saya berdoa kiranya kamu selalu hidup dengan tenang dalam perlindungan-Nya. Amin.

MILT (2008)

Salamilah seorang terhadap yang lain dengan ciuman kasih. Damai sejahtera bagi kamu semua yang ada di dalam Kristus YESUS! Amin.

Shellabear 2011 (2011)

Berilah salam seorang akan yang lain dengan cium yang suci. Sejahtera menyertai kamu semua, yang ada di dalam Al-Masih.

AVB (2015)

Bersalamanlah dengan ciuman kasih sayang. Selamat sejahtera kepada kamu semua yang ada dalam Kristus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Ptr 5:14

Berilah salam
<782>
seorang kepada yang lain
<240>
dengan
<1722>
cium
<5370>
yang kudus
<26>
. Damai sejahtera
<1515>
menyertai kamu
<5213>
sekalian
<3956>
yang berada dalam
<1722>
Kristus
<5547>
. Amin.
TL ITL ©

SABDAweb 1Ptr 5:14

Hendaklah
<240>
kamu bersalam-salaman
<782>
sama sendirimu
<240>
dengan
<1722>
kucup
<5370>
pengasihan
<26>
. Sejahteralah
<1515>
kiranya kamu
<5213>
sekalian
<3956>
, yang ada di
<1722>
dalam Kristus
<5547>
.
AYT ITL
Berilah salam
<782>
satu sama lain
<240>
dengan
<1722>
ciuman
<5370>
kasih
<26>
. Damai sejahtera
<1515>
bagi semua
<3956>
yang
<3588>
ada dalam
<1722>
Kristus
<5547>
. Amin.

[<5213>]
GREEK
aspasasye
<782> (5663)
V-ADM-2P
allhlouv
<240>
C-APM
en
<1722>
PREP
filhmati
<5370>
N-DSN
agaphv
<26>
N-GSF
eirhnh
<1515>
N-NSF
umin
<5213>
P-2DP
pasin
<3956>
A-DPM
toiv
<3588>
T-DPM
en
<1722>
PREP
cristw
<5547>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 5:14

Berilah salam seorang kepada yang lain dengan 3  cium 1  yang kudus. Damai sejahtera 2  menyertai kamu sekalian yang berada dalam 1  3  Kristus. Amin.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA