Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Peter 2:22

Konteks
NETBible

He 1  committed no sin nor was deceit found in his mouth. 2 

NASB ©

biblegateway 1Pe 2:22

WHO COMMITTED NO SIN, NOR WAS ANY DECEIT FOUND IN HIS MOUTH;

HCSB

He did not commit sin, and no deceit was found in His mouth;

LEB

who did not commit sin, nor was deceit found in his mouth,

NIV ©

biblegateway 1Pe 2:22

"He committed no sin, and no deceit was found in his mouth."

ESV

He committed no sin, neither was deceit found in his mouth.

NRSV ©

bibleoremus 1Pe 2:22

"He committed no sin, and no deceit was found in his mouth."

REB

“He committed no sin, he was guilty of no falsehood.”

NKJV ©

biblegateway 1Pe 2:22

"Who committed no sin, Nor was deceit found in His mouth";

KJV

Who did no sin, neither was guile found in his mouth:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Who
<3739>
did
<4160> (5656)
no
<3756>
sin
<266>_,
neither
<3761>
was guile
<1388>
found
<2147> (5681)
in
<1722>
his
<846>
mouth
<4750>_:
NASB ©

biblegateway 1Pe 2:22

WHO
<3739>
COMMITTED
<4160>
NO
<3756>
SIN
<266>
, NOR
<3761>
WAS ANY DECEIT
<1388>
FOUND
<2147>
IN HIS MOUTH
<4750>
;
NET [draft] ITL
He committed
<4160>
no
<3756>
sin
<266>
nor
<3761>
was
<2147>
deceit
<1388>
found
<2147>
in
<1722>
his
<846>
mouth
<4750>
.
GREEK WH
ος
<3739>
R-NSM
αμαρτιαν
<266>
N-ASF
ουκ
<3756>
PRT-N
εποιησεν
<4160> <5656>
V-AAI-3S
ουδε
<3761>
ADV
ευρεθη
<2147> <5681>
V-API-3S
δολος
<1388>
N-NSM
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
στοματι
<4750>
N-DSN
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
οσ
“ὃς
ὅς
<3739>
R-NMS
αμαρτιαν
ἁμαρτίαν
ἁμαρτία
<266>
N-AFS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
C
εποιησεν
ἐποίησεν,
ποιέω
<4160>
V-IAA3S
ουδε
οὐδὲ
οὐδέ
<3761>
C
ευρεθη
εὑρέθη
εὑρίσκω
<2147>
V-IAP3S
δολοσ
δόλος
δόλος
<1388>
N-NMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DNS
στοματι
στόματι
στόμα
<4750>
N-DNS
αυτου
αὐτοῦ”·
αὐτός
<846>
R-3GMS

NETBible

He 1  committed no sin nor was deceit found in his mouth. 2 

NET Notes

tn Grk “who,” referring to Christ and applying the quotations from Isa 53 to him. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

sn A quotation from Isa 53:9.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.29 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA