1 Korintus 5:11 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Kor 5:11 | Tetapi yang kutuliskan kepada kamu ialah, supaya kamu jangan bergaul dengan orang, yang sekalipun menyebut dirinya saudara, a adalah orang cabul, kikir, penyembah berhala, b pemfitnah, pemabuk atau penipu; dengan orang yang demikian janganlah kamu sekali-kali makan c bersama-sama. | 
| AYT (2018) | Namun, sekarang aku menuliskan kepadamu, jangan bergaul dengan orang-orang yang disebut saudara jika ia adalah orang cabul, serakah, penyembah berhala, pemfitnah, pemabuk, atau penipu. Bahkan, jangan makan dengan orang seperti itu. | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Kor 5:11 | Tetapi sekarang aku menyuratkan kepadamu, jangan bercampur dengan orang yang dikatakan saudara, jikalau ia orang yang berzinah atau tamak, atau penyembah berhala, atau penghamun, atau pemabuk, atau pendaya; maka jangan kamu makan sehidang dengan orang sedemikian itu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 5:11 | Maksud saya ialah, bahwa kalian jangan bergaul dengan orang yang mengaku dirinya orang Kristen, tetapi orang itu cabul, atau tamak, atau penyembah berhala, atau suka memburuk-burukkan orang lain, atau pemabuk, ataupun pencuri. Duduk makan dengan orang itu pun jangan! | 
| TSI (2014) | Maksud saya adalah: Hindarilah orang yang menyebut dirinya saudara seiman, tetapi masih terus hidup dalam percabulan atau dosa lainnya, seperti serakah, menyembah berhala, menghina orang, mabuk-mabukan, atau menipu. Jangan pernah bergaul dengan orang-orang seperti itu supaya kamu tidak terpengaruh oleh perbuatannya! | 
| MILT (2008) | Namun sekarang aku menulis kepada kamu untuk tidak bergaul akrab; jika seseorang yang dinamai saudara adalah orang cabul, atau orang tamak, atau penyembah berhala, atau pencerca, atau pemabuk, atau pemeras; dengan orang seperti itu bahkan jangan makan bersama. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Tetapi maksud dari apa yang sudah kutuliskan kepadamu itu ialah supaya kamu jangan berbaur dengan mereka yang menyebut dirinya sebagai saudara jika mereka adalah orang-orang cabul, tamak, penyembah berhala, pemaki, pemabuk, atau perampas. Dengan orang yang demikian itulah jangan kamu berbaur, bahkan sekadar makan bersama sekalipun. | 
| AVB (2015) | Maksudku ialah kamu tidak harus bergaul dengan orang yang mengaku diri sebagai saudara tetapi pada hakikatnya orang yang cabul, tamak, penyembah berhala, pengumpat, pemabuk atau penipu. Janganlah makan bersama mereka. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Kor 5:11 | Tetapi <1161>  yang kutuliskan <1125>  jangan <3361>  bergaul <4874>  dengan orang, yang sekalipun <1437>  menyebut <3687>  dirinya saudara <80> , adalah orang cabul <4205> , kikir <4123> , penyembah berhala <1496> , pemfitnah <3060> , pemabuk <3183>  atau <2228>  penipu <727> ; dengan orang yang demikian <5108>  janganlah <3366>  kamu sekali-kali makan bersama-sama <4906> .  | 
| TL ITL © SABDAweb 1Kor 5:11 | Tetapi <1161>  sekarang <3568>  aku menyuratkan <1125>  kepadamu <5213> , jangan <3361>  bercampur <4874>  dengan orang <5100>  yang dikatakan <3687>  saudara <80> , jikalau <1437>  ia orang yang berzinah <4205>  atau <2228>  tamak <4123> , atau <2228>  penyembah berhala <1496> , atau <2228>  penghamun <3060> , atau <2228>  pemabuk <3183> , atau <2228>  pendaya; maka <727>  jangan <3366>  kamu makan sehidang <4906>  dengan orang sedemikian <5108>  itu. | 
| AYT ITL | Namun <1161> , sekarang <3568>  aku menuliskan <1125>  kepadamu <5213> , jangan <3361>  bergaul dengan <4874>  orang-orang <5100>  yang disebut <3687>  saudara <80>  jika <1437>  ia adalah orang cabul <4205> , serakah <4123> , penyembah berhala <1496> , pemfitnah <3060> , pemabuk <3183> , atau <2228>  penipu <727> . Bahkan, jangan <3366>  makan dengan <4906>  orang seperti itu <5108> .  | 
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 5:11 | Tetapi yang kutuliskan kepada kamu ialah, supaya kamu jangan bergaul dengan orang, yang sekalipun menyebut 1 dirinya saudara, adalah orang cabul 2 , kikir 3 , penyembah berhala 4 , pemfitnah 5 , pemabuk atau 3 6 5 4 penipu; dengan orang yang demikian 8 janganlah kamu sekali-kali makan bersama-sama. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


