Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 1:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:31

Karena itu seperti ada tertulis: "Barangsiapa yang bermegah, hendaklah ia bermegah di dalam Tuhan. l "

AYT (2018)

supaya seperti yang tertulis, “Biarlah orang yang memegahkan diri, bermegah dalam Tuhan.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 1:31

supaya (seperti yang tersurat): Siapa yang memegahkan diri, biarlah ia memegahkan diri di dalam Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 1:31

Jadi, seperti yang tertulis dalam Alkitab, "Orang yang mau berbangga-bangga, harus berbangga atas apa yang dilakukan Tuhan."

TSI (2014)

Oleh karena itu— seperti yang tertulis dalam Firman Allah, “Orang yang mau bangga, berbanggalah hanya tentang apa yang TUHAN perbuat— bukan membanggakan dirinya sendiri!”

TSI3 (2014)

Oleh karena itu, seperti yang tertulis dalam Firman Allah, “Orang yang mau berbangga, banggakanlah perbuatan TUHAN saja. Jangan membanggakan diri sendiri!”

MILT (2008)

sehingga, sebagaimana yang telah tertulis, "Siapa yang bermegah, biarlah dia bermegah di dalam Tuhan YAHWEH 2962!"

Shellabear 2011 (2011)

Oleh karena itu, sebagaimana telah tertulis, "Orang yang bermegah, hendaklah ia bermegah di dalam Tuhan."

AVB (2015)

Dengan demikian, sebagaimana telah tersurat, “Jika sesiapa yang bermegah, maka hendaklah dia bermegah dalam Tuhan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:31

Karena itu seperti
<2531>
ada tertulis
<1125>
: "Barangsiapa yang bermegah
<2744>
, hendaklah ia bermegah
<2744>
di dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
."

[<2443>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:31

supaya
<2443>
(seperti
<2531>
yang tersurat
<1125>
): Siapa
<2744>
yang memegahkan
<2744>
diri, biarlah ia memegahkan
<2744>
diri di
<1722>
dalam Tuhan
<2962>
.
AYT ITL
supaya
<2443>
seperti
<2531>
yang tertulis
<1125>
, "Biarlah orang yang
<3588>
memegahkan diri
<2744>
, bermegah
<2744>
dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
."
AVB ITL
Dengan demikian
<2443>
, sebagaimana
<2531>
telah tersurat
<1125>
, “Jika sesiapa yang bermegah
<2744>
, maka hendaklah dia bermegah
<2744>
dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
.”
GREEK
ina
<2443>
CONJ
kaywv
<2531>
ADV
gegraptai
<1125> (5769)
V-RPI-3S
o
<3588>
T-NSM
kaucwmenov
<2744> (5740)
V-PNP-NSM
en
<1722>
PREP
kuriw
<2962>
N-DSM
kaucasyw
<2744> (5737)
V-PNM-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:31

1 Karena itu seperti ada tertulis: "Barangsiapa yang bermegah, hendaklah ia bermegah di dalam Tuhan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA