Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 1:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:29

supaya jangan ada seorang manusiapun yang memegahkan diri di hadapan Allah. g 

AYT (2018)

supaya setiap manusia tidak dapat bermegah di hadapan Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 1:29

supaya jangan barang seorang pun memegahkan dirinya di hadapan Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 1:29

Dengan demikian tidak seorang pun dapat menyombongkan diri di hadapan Allah.

MILT (2008)

sehingga setiap daging tidak dapat bermegah di hadapan Allah -Nya 2316.

Shellabear 2011 (2011)

sehingga tidak ada seorang pun yang dapat memegahkan dirinya di hadapan Allah.

AVB (2015)

Oleh itu, tiada siapa pun dapat bermegah di hadirat Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:29

supaya
<3704>
jangan
<3361>
ada seorang
<3956>
manusiapun
<4561>
yang memegahkan diri
<2744>
di hadapan
<1799>
Allah
<2316>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:29

supaya
<3704>
jangan
<3361>
barang seorang pun memegahkan
<2744>
dirinya di hadapan
<1799>
Allah
<2316>
.
AYT ITL
supaya
<3704>
tidak
<3361>
ada
<3956>
manusia
<4561>
yang bermegah
<2744>
di hadapan
<1799>
Allah
<2316>
.

[<3588>]
GREEK
opwv
<3704>
ADV
mh
<3361>
PRT-N
kauchshtai
<2744> (5667)
V-ADS-3S
pasa
<3956>
A-NSF
sarx
<4561>
N-NSF
enwpion
<1799>
ADV
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:29

1 supaya jangan ada seorang manusiapun yang memegahkan diri di hadapan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA