Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 6:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 6:22

Seluruh rumah itu dilapisinya dengan emas, ya rumah itu seluruhnya; juga seluruh mezbah yang di depan ruang belakang itu dilapisinya dengan emas.

AYT (2018)

Dia melapisi seluruh bait itu dengan emas murni sampai dia menyelesaikan seluruh bait. Juga, seluruh mazbah bait itu yang berada di tempat suci, dia lapisi dengan emas murni.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 6:22

Demikianlah segenap tempat itu disalut dengan emas pada segala pihaknya, dan segenap mezbah, yang hampir dengan tempat firman itupun disalutnya dengan emas.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 6:22

(6:20)

MILT (2008)

Ia melapisi seluruh bait itu dengan emas, sampai keseluruhan bait itu; ia juga melapisi seluruh mezbah yang ada di tempat suci bagian dalam itu dengan emas.

Shellabear 2011 (2011)

Ia menyalut bait itu seluruh nya dengan emas hingga selesai. Juga seluruh mazbah yang ada pada ruang belakang itu disalutnya dengan emas.

AVB (2015)

Dia menyalut seluruh bait itu dengan emas hingga selesai. Juga seluruh mazbah yang ada pada ruang dalaman itu disalutnya dengan emas.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 6:22

Seluruh
<03605>
rumah
<01004>
itu dilapisinya
<06823>
dengan emas
<02091>
, ya rumah
<01004>
itu seluruhnya
<03605>
; juga seluruh
<03605>
mezbah
<04196>
yang
<0834>
di depan ruang belakang
<01687>
itu dilapisinya
<06823>
dengan emas
<02091>
.

[<05704> <08552>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 6:22

Demikianlah
<0853>
segenap
<03605>
tempat
<01004>
itu disalut
<06823>
dengan emas
<02091>
pada segala
<03605>
pihaknya
<01004>
, dan segenap
<03605>
mezbah
<04196>
, yang
<0834>
hampir dengan tempat
<01687>
firman itupun disalutnya
<06823>
dengan emas
<02091>
.
AYT ITL
Dia melapisi
<06823>
seluruh
<03605>
bait
<01004>
itu dengan emas murni
<02091>
sampai
<05704>
dia menyelesaikan
<08552>
seluruh
<03605>
bait
<01004>
. Juga, seluruh
<03605>
mazbah
<04196>
bait itu yang
<0834>
berada di tempat suci
<01687>
, dia lapisi
<06823>
dengan emas murni
<02091>
.

[<0853>]
AVB ITL
Dia menyalut
<06823>
seluruh
<03605>
bait
<01004>
itu dengan emas
<02091>
hingga
<05704>
selesai
<08552>
. Juga seluruh
<03605>
mazbah
<04196>
yang
<0834>
ada pada ruang dalaman
<01687>
itu disalutnya
<06823>
dengan emas
<02091>
.

[<0853> <03605> <01004>]
HEBREW
bhz
<02091>
hpu
<06823>
rybdl
<01687>
rsa
<0834>
xbzmh
<04196>
lkw
<03605>
tybh
<01004>
lk
<03605>
Mt
<08552>
de
<05704>
bhz
<02091>
hpu
<06823>
tybh
<01004>
lk
<03605>
taw (6:22)
<0853>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 6:22

Seluruh rumah 1  itu dilapisinya dengan emas, ya rumah 1  itu seluruhnya; juga seluruh mezbah 2  3  yang di depan ruang belakang itu dilapisinya dengan emas.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA