1 Raja-raja 3:21
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Raj 3:21 |
Ketika aku bangun pada waktu pagi untuk menyusui anakku, tampaklah anak itu sudah mati, tetapi ketika aku mengamat-amati dia pada waktu pagi itu, tampaklah bukan dia anak yang kulahirkan." |
AYT (2018) | Saat aku bangun pada pagi hari untuk menyusui anakku, ternyata dia sudah mati. Namun, saat aku mengamat-amatinya pada pagi hari, sesungguhnya dia bukanlah anak yang telah aku lahirkan.” |
TL (1954) © SABDAweb 1Raj 3:21 |
Setelah bangun patik pada pagi hari hendak menyusui anak patik, bahwa sesungguhnya sudah mati ia, tetapi setelah patik mengamat-amati akan dia pada pagi itu, heran, maka nyatalah bukan ia ini anak patik, yang telah patik peranakkan itu. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 3:21 |
Besok paginya, ketika saya bangun dan hendak menyusui bayi saya itu, saya dapati ia telah mati. Setelah saya mengamat-amatinya, nyatalah ia bukan bayi saya." |
TSI (2014) | Paginya, ketika saya bangun untuk menyusui anak saya, ternyata anak itu sudah meninggal! Tetapi sesudah saya mengamati wajahnya, saya tahu dia bukan anak saya.” |
MILT (2008) | Ketika aku bangun pada waktu pagi untuk menyusui anakku, ternyata anak itu sudah mati. Ketika aku mengamat-amatinya pada pagi hari, ternyata dia bukan anak yang telah aku lahirkan." |
Shellabear 2011 (2011) | Ketika hamba bangun pada pagi hari untuk menyusui anak hamba, ternyata ia sudah tak bernyawa. Akan tetapi, setelah hamba mengamat-amatinya pada pagi itu, tampak bahwa ia bukan anak yang hamba lahirkan." |
AVB (2015) | Ketika hamba bangun pada pagi hari untuk menyusui anak hamba, ternyata dia sudah tidak bernyawa. Akan tetapi, setelah hamba mengamat-amatinya pada pagi itu, tampak bahawa dia bukan anak yang hamba lahirkan.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Raj 3:21 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Raj 3:21 |
Setelah bangun <06965> patik pada pagi <01242> hari hendak menyusui <03243> anak <01121> patik, bahwa sesungguhnya <02009> sudah mati <04191> ia, tetapi setelah patik mengamat-amati <0995> akan dia pada pagi <01242> itu, heran <02009> , maka nyatalah bukan <03808> ia ini anak <01121> patik, yang telah <0834> patik peranakkan <03205> itu. |
AYT ITL | |
AVB ITL | Ketika hamba bangun <06965> pada pagi hari <01242> untuk menyusui <03243> anak <01121> hamba, ternyata <02009> dia sudah tidak bernyawa <04191> . Akan tetapi, setelah hamba mengamat-amatinya <0995> pada <0413> pagi <01242> itu, tampak <02009> bahawa dia bukan <03808> anak <01121> yang <0834> hamba lahirkan <03205> .” |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 3:21 |
Ketika aku bangun pada waktu pagi untuk menyusui anakku 1 , tampaklah anak 1 itu sudah mati, tetapi ketika aku mengamat-amati dia pada waktu pagi itu, tampaklah bukan dia anak yang kulahirkan." |
[+] Bhs. Inggris |