Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 18:14

Konteks
NETBible

Now you say, ‘Go and say to your master, “Elijah is back,”’ 1  but he will kill me.”

NASB ©

biblegateway 1Ki 18:14

"And now you are saying, ‘Go, say to your master, "Behold, Elijah is here"’; he will then kill me."

HCSB

Now you say, 'Go tell your lord, "Elijah is here!"' He will kill me!"

LEB

Now you say that I should tell my master that Elijah is here. He will kill me."

NIV ©

biblegateway 1Ki 18:14

And now you tell me to go to my master and say, ‘Elijah is here.’ He will kill me!"

ESV

And now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here"'; and he will kill me."

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 18:14

Yet now you say, ‘Go, tell your lord that Elijah is here’; he will surely kill me."

REB

And now you say, ‘Go and tell your master that Elijah is here’! He will kill me.”

NKJV ©

biblegateway 1Ki 18:14

"And now you say, ‘Go, tell your master, "Elijah is here ."’ He will kill me!"

KJV

And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here]: and he shall slay me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And now thou sayest
<0559> (8802)_,
Go
<03212> (8798)_,
tell
<0559> (8798)
thy lord
<0113>_,
Behold, Elijah
<0452>
[is here]: and he shall slay
<02026> (8804)
me.
NASB ©

biblegateway 1Ki 18:14

"And now
<06258>
you are saying
<0559>
, 'Go
<01980>
, say
<0559>
to your master
<0113>
, "Behold
<02009>
, Elijah
<0452>
is here"'; he will then kill
<02026>
me."
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
su
<4771
P-NS
legeiv
<3004
V-PAI-2S
moi
<1473
P-DS
poreuou
<4198
V-PAD-2S
lege
<3004
V-PAD-2S
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
sou
<4771
P-GS
idou
<2400
INJ
hliou {N-PRI} kai
<2532
CONJ
apoktenei
<615
V-FAI-3S
me
<1473
P-AS
NET [draft] ITL
Now
<06258>
you
<0859>
say
<0559>
, ‘Go
<01980>
and say
<0559>
to your master
<0113>
, “Elijah
<0452>
is back,”’ but he will kill
<02026>
me.”
HEBREW
o
yngrhw
<02026>
whyla
<0452>
hnh
<02009>
Kyndal
<0113>
rma
<0559>
Kl
<01980>
rma
<0559>
hta
<0859>
htew (18:14)
<06258>

NETBible

Now you say, ‘Go and say to your master, “Elijah is back,”’ 1  but he will kill me.”

NET Notes

tn Heb “Look, Elijah”; or “Elijah is here.”




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.27 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA