Mazmur 78:53 ![Klik ikon ini untuk membuka halaman ramah cetak](images/printer.gif)
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 78:53 |
dituntun-Nya mereka dengan tenteram, sehingga tidak gemetar, sedang musuh n mereka dilingkupi o laut; |
AYT (2018) | Dia menuntun mereka dengan aman sehingga mereka tidak takut, sementara laut menutupi musuh-musuh mereka. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 78:53 |
Dipimpin-Nya mereka itu dengan selamat sehingga tiada mereka itu takut, karena air laut sudah meliputi segala musuhnya. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 78:53 |
Dalam bimbingan-Nya mereka aman dan tidak takut, sedang musuh mereka tenggelam dalam laut. |
MILT (2008) | Dan Dia menuntun mereka dengan aman, dan mereka tidak takut; tetapi laut menenggelamkan musuh mereka. |
Shellabear 2011 (2011) | Ia memimpin mereka dengan selamat sehingga mereka tidak merasa takut, sedangkan musuh-musuh mereka diliputi laut. |
AVB (2015) | Dan Dia memandu mereka dengan selamat, maka mereka tidak takut; sedangkan laut menenggelamkan musuh mereka. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 78:53 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 78:53 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 78:53 |
dituntun-Nya mereka dengan tenteram, sehingga tidak gemetar 1 , sedang musuh mereka dilingkupi 3 laut 2 ; |
![]() [+] Bhs. Inggris |