Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 66:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 66:12

Engkau telah membiarkan orang-orang melintasi kepala y  kami, kami telah menempuh api dan air; tetapi Engkau telah mengeluarkan kami sehingga bebas. z 

AYT (2018)

Engkau membiarkan orang-orang menunggangi kepala kami; kami melewati api dan air, tetapi Engkau mengeluarkan kami menuju kelimpahan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 66:12

Dan telah Kaubiarkan orang mengendarai kami; bahwa kami telah masuk ke dalam air dan ke dalam api, tetapi Engkau juga mengeluarkan kami kepada keluasan dan kelimpahan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 66:12

Kaubiarkan kami diinjak-injak musuh; kami melintasi banjir dan api. Tetapi sekarang kami telah Kaubawa ke tempat yang makmur.

MILT (2008)

Engkau telah membiarkan orang-orang melintasi kepala kami; kami telah melewati api dan air, tetapi Engkau telah membawa kami keluar kepada kelegaan.

Shellabear 2011 (2011)

Engkau membiarkan orang-orang melindas kepala kami. Kami menempuh api dan air, tetapi Engkau membawa kami ke tempat yang berkelimpahan.

AVB (2015)

Engkau membiarkan orang memijak kepala kami; kami mengharungi api dan air, tetapi Engkau telah membawa kami keluar ke dalam limpahan rahmat dan pencapaian hasrat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 66:12

Engkau telah membiarkan orang-orang
<0582>
melintasi
<07392>
kepala
<07218>
kami, kami telah menempuh
<0935>
api
<0784>
dan air
<04325>
; tetapi Engkau telah mengeluarkan
<03318>
kami sehingga bebas
<07310>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 66:12

Dan telah Kaubiarkan
<07392>
orang
<0582>
mengendarai
<07392>
kami
<07218>
; bahwa kami telah masuk
<0935>
ke dalam air
<04325>
dan ke dalam api
<0784>
, tetapi Engkau juga mengeluarkan
<03318>
kami kepada keluasan dan kelimpahan
<07310>
.
AYT ITL
Engkau membiarkan orang-orang
<0582>
menunggangi
<07392>
kepala
<07218>
kami; kami melewati api
<0784>
dan air
<04325>
, tetapi Engkau mengeluarkan
<03318>
kami menuju kelimpahan
<07310>
.

[<0935>]
AVB ITL
Engkau membiarkan orang
<0582>
memijak
<07392>
kepala
<07218>
kami; kami mengharungi
<0935>
api
<0784>
dan air
<04325>
, tetapi Engkau telah membawa
<03318> <0>
kami keluar
<0> <03318>
ke dalam limpahan rahmat dan pencapaian hasrat
<07310>
.
HEBREW
hywrl
<07310>
wnayuwtw
<03318>
Mymbw
<04325>
sab
<0784>
wnab
<0935>
wnsarl
<07218>
swna
<0582>
tbkrh (66:12)
<07392>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 66:12

Engkau telah membiarkan orang-orang 1  melintasi kepala kami, kami telah menempuh api 2  dan air 2 ; tetapi Engkau telah mengeluarkan 3  kami sehingga bebas 4 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA