Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 5:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 5:3

(5-4) TUHAN, pada waktu pagi n  Engkau mendengar seruanku 1 , pada waktu pagi aku mengatur persembahan bagi-Mu, dan aku menunggu-nunggu. o 

AYT (2018)

(5-4) Pada pagi hari, ya TUHAN, Engkau mendengar suaraku. Pada pagi hari, aku akan mengatur bagi-Mu, dan aku akan berjaga-jaga.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 5:3

(5-4) Ya Tuhan, pada pagi hari Engkau hendak mendengar akan bunyi suaraku; pada pagi harilah aku menyediakan diriku bagimu, dan menengadahlah aku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 5:3

(5-4) Sebab kepada-Mu aku berdoa, ya TUHAN, dengarlah seruanku di waktu pagi. Pagi-pagi kubawa persembahanku dan kunantikan jawaban-Mu, ya TUHAN.

MILT (2008)

(5-4) Pada waktu pagi, ya TUHAN YAHWEH 03068, Engkau mendengar suaraku, dan waktu pagi aku akan mengatur diriku di hadapan-Mu, dan menanti.

Shellabear 2011 (2011)

(5-4) Ya ALLAH, pada pagi hari Engkau mendengar seruanku, pada pagi hari aku mengatur persembahan bagi-Mu dan menunggu.

AVB (2015)

Pada waktu pagi, ya TUHAN, Kaudengar suaraku; pada waktu pagi kulafazkan permohonanku ke hadirat-Mu lalu menanti dengan harapan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 5:3

(#5-#4) TUHAN
<03068>
, pada waktu pagi
<01242>
Engkau mendengar
<08085>
seruanku
<06963>
, pada waktu pagi
<01242>
aku mengatur
<06186>
persembahan bagi-Mu, dan aku menunggu-nunggu
<06822>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 5:3

(5-4) Ya Tuhan
<03068>
, pada pagi
<01242>
hari Engkau hendak mendengar
<08085>
akan bunyi suaraku
<06963>
; pada pagi
<01242>
harilah aku menyediakan
<06186>
diriku bagimu
<00>
, dan menengadahlah
<06822>
aku.
AYT ITL
Pada pagi hari
<01242>
, ya TUHAN
<03068>
, Engkau mendengar
<08085>
suaraku
<06963>
. Pada pagi hari
<01242>
, aku akan mengatur
<06186>
bagi-Mu, dan aku akan berjaga-jaga
<06822>
.

[<00>]
AVB ITL
Pada waktu pagi
<01242>
, ya TUHAN
<03068>
, Kaudengar
<08085>
suaraku
<06963>
; pada waktu pagi
<01242>
kulafazkan permohonanku
<06186>
ke hadirat-Mu lalu menanti dengan harapan
<06822>
.

[<00>]
HEBREW
hpuaw
<06822>
Kl
<0>
Krea
<06186>
rqb
<01242>
ylwq
<06963>
emst
<08085>
rqb
<01242>
hwhy
<03068>
(5:3)
<5:4>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 5:3

(5-4) TUHAN, pada waktu pagi n  Engkau mendengar seruanku 1 , pada waktu pagi aku mengatur persembahan bagi-Mu, dan aku menunggu-nunggu. o 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 5:3

( 1 5-4) TUHAN, pada waktu pagi Engkau mendengar seruanku, pada waktu pagi aku mengatur persembahan bagi-Mu, dan aku menunggu-nunggu.

Catatan Full Life

Mzm 5:3 1

Nas : Mazm 5:4

Setelah membulatkan tekad untuk mencari Allah dengan segenap hatinya, Daud menyerahkan diri kepada tiga tindakan.

  1. 1) Yakin bahwa Allah akan mendengarkan suaranya, dia akan berdoa dengan tekun, dan tidak akan hidup tanpa doa (ayat Mazm 5:2-3; bd. Ul 4:29).
  2. 2) Dia akan berdoa "pada waktu pagi". Jikalau kehidupan kita berkiblat kepada Allah, berdoa pada waktu pagi akan menjadi tindakan yang wajar kita lakukan. Setiap pagi yang baru meminta penyerahan baru dari kita kepada Allah (Mazm 55:17-18; 88:14; 119:147), persekutuan dengan Dia dan makan dari Firman-Nya (bd. Mazm 119:9-16).
  3. 3) Dia akan "menunggu-nunggu" jawaban atas doanya, dan sepanjang hari dia akan mencari tanda-tanda bahwa Allah sedang bekerja di dalam hidupnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA