Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 48:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 48:13

(48-14) perhatikanlah temboknya, q  jalanilah puri-purinya, r  supaya kamu dapat menceriterakannya kepada angkatan s  yang kemudian:

AYT (2018)

(48-14) Taruhlah hatimu pada kubu-kubunya, berjalanlah di antara istana-istananya supaya kamu dapat menceritakan kepada generasi selanjutnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 48:13

(48-14) Pandanglah baik-baik akan segala kota bentengnya, dan amat-amatilah segala maligainya, supaya dapat kamu menceriterakan halnya kepada bangsa yang kemudian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 48:13

(48-14) Perhatikan temboknya, periksalah bentengnya, supaya kamu dapat menceritakan kepada keturunanmu;

MILT (2008)

(48-14) Tambatkanlah hatimu pada bentengnya, berjalanlah di antara benteng-benteng itu, agar kamu dapat menceritakan kepada keturunan yang akan datang.

Shellabear 2011 (2011)

(48-14) Perhatikanlah tembok-temboknya, lewatlah di antara puri-purinya, supaya kamu dapat menceritakannya kepada generasi yang berikutnya.

AVB (2015)

perhatikan kubu-kubunya, tatap istana-istananya, untuk diceritakan kepada anak cucu kelak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 48:13

(#48-#14) perhatikanlah
<03820> <07896>
temboknya
<02430>
, jalanilah
<06448>
puri-purinya
<0759>
, supaya
<04616>
kamu dapat menceriterakannya
<05608>
kepada angkatan
<01755>
yang kemudian
<0314>
:
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 48:13

(48-14) Pandanglah
<07896>
baik-baik
<03820>
akan segala kota bentengnya
<02430>
, dan amat-amatilah
<06448>
segala maligainya
<0759>
, supaya
<04616>
dapat kamu menceriterakan
<05608>
halnya kepada bangsa
<01755>
yang kemudian
<0314>
.
AYT ITL
Taruhlah
<07896>
hatimu
<03820>
pada kubu-kubunya
<02430>
, berjalanlah
<06448>
di antara istana-istananya
<0759>
supaya
<04616>
kamu dapat menceritakan
<05608>
kepada generasi
<01755>
selanjutnya
<0314>
.
AVB ITL
perhatikan
<07896> <03820>
kubu-kubunya
<02430>
, tatap
<06448>
istana-istananya
<0759>
, untuk
<04616>
diceritakan
<05608>
kepada anak cucu
<01755>
kelak
<0314>
.
HEBREW
Nwrxa
<0314>
rwdl
<01755>
wrpot
<05608>
Neml
<04616>
hytwnmra
<0759>
wgop
<06448>
hlyxl
<02430>
Mkbl
<03820>
wtys
<07896>
(48:13)
<48:14>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 48:13

(48-14) perhatikanlah 1  temboknya, jalanilah puri-purinya, supaya kamu dapat menceriterakannya 2  kepada angkatan yang kemudian:

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA