Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 32:3

Konteks
NETBible

When I refused to confess my sin, 1  my whole body wasted away, 2  while I groaned in pain all day long.

NASB ©

biblegateway Psa 32:3

When I kept silent about my sin, my body wasted away Through my groaning all day long.

HCSB

When I kept silent, my bones became brittle from my groaning all day long.

LEB

When I kept silent about my sins, my bones began to weaken because of my groaning all day long.

NIV ©

biblegateway Psa 32:3

When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.

ESV

For when I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.

NRSV ©

bibleoremus Psa 32:3

While I kept silence, my body wasted away through my groaning all day long.

REB

While I refused to speak, my body wasted away with day-long moaning.

NKJV ©

biblegateway Psa 32:3

When I kept silent, my bones grew old Through my groaning all the day long.

KJV

When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.

[+] Bhs. Inggris

KJV
When I kept silence
<02790> (8689)_,
my bones
<06106>
waxed old
<01086> (8804)
through my roaring
<07581>
all the day
<03117>
long.
NASB ©

biblegateway Psa 32:3

When
<03588>
I kept
<02790>
silent
<02790>
about my sin, my body
<06106>
wasted
<01086>
away
<01086>
Through my groaning
<07581>
all
<03605>
day
<03117>
long.
LXXM
(31:3) oti
<3754
CONJ
esighsa
<4601
V-AAI-1S
epalaiwyh
<3822
V-API-3S
ta
<3588
T-NPN
osta
<3747
N-NPN
mou
<1473
P-GS
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
krazein
<2896
V-PAN
me
<1473
P-AS
olhn
<3650
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
hmeran
<2250
N-ASF
NET [draft] ITL
When
<03588>
I refused to confess my sin
<02790>
, my whole body
<06106>
wasted away
<01086>
, while I groaned
<07581>
in pain all
<03605>
day
<03117>
long.
HEBREW
Mwyh
<03117>
lk
<03605>
ytgasb
<07581>
ymue
<06106>
wlb
<01086>
ytsrxh
<02790>
yk (32:3)
<03588>

NETBible

When I refused to confess my sin, 1  my whole body wasted away, 2  while I groaned in pain all day long.

NET Notes

tn Heb “when I was silent.”

tn Heb “my bones became brittle.” The psalmist pictures himself as aging and growing physically weak. Trying to cover up his sin brought severe physical consequences.




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA