Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 29:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 29:8

Suara TUHAN membuat padang gurun gemetar, TUHAN membuat padang gurun Kadesh p  gemetar.

AYT (2018)

Suara TUHAN menggetarkan padang belantara, TUHAN menggetarkan padang belantara Kadesh.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 29:8

Suara Tuhan menggerakkan padang belantara; Tuhan menggerakkan padang belantara Kades.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 29:8

Suara TUHAN menggoyangkan padang gurun, TUHAN menggoyangkan padang gurun Kades.

MILT (2008)

Suara TUHAN YAHWEH 03068 mengguncangkan padang belantara; TUHAN YAHWEH 03068 mengguncangkan padang belantara Kadesh.

Shellabear 2011 (2011)

Suara ALLAH menggetarkan padang belantara, ALLAH menggetarkan Padang Belantara Kades.

AVB (2015)

Suara TUHAN menggoncang gurun; TUHAN menggoncang Gurun Kadesh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 29:8

Suara
<06963>
TUHAN
<03068>
membuat
<02342> <00>
padang gurun
<04057>
gemetar
<00> <02342>
, TUHAN
<03068>
membuat
<02342> <00>
padang gurun
<04057>
Kadesh
<06946>
gemetar
<00> <02342>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 29:8

Suara
<06963>
Tuhan
<03068>
menggerakkan
<02342>
padang belantara
<04057>
; Tuhan
<03068>
menggerakkan
<02342>
padang belantara
<04057>
Kades
<06946>
.
AYT ITL
Suara
<06963>
TUHAN
<03068>
menggetarkan
<02342>
padang belantara
<04057>
, TUHAN
<03068>
menggetarkan
<02342>
padang belantara
<04057>
Kadesh
<06946>
.
AVB ITL
Suara
<06963>
TUHAN
<03068>
menggoncang
<02342>
gurun
<04057>
; TUHAN
<03068>
menggoncang
<02342>
Gurun
<04057>
Kadesh
<06946>
.
HEBREW
sdq
<06946>
rbdm
<04057>
hwhy
<03068>
lyxy
<02342>
rbdm
<04057>
lyxy
<02342>
hwhy
<03068>
lwq (29:8)
<06963>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 29:8

Suara TUHAN membuat 1  padang gurun gemetar 1 , TUHAN membuat padang gurun Kadesh 2  gemetar 1 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA