Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 27:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 27:1

Dari Daud. TUHAN adalah terangku v  dan keselamatanku, w  kepada siapakah aku harus takut? TUHAN adalah benteng x  hidupku, terhadap siapakah aku harus gemetar? y 

AYT (2018)

Nyanyian Daud. TUHAN adalah terangku dan keselamatanku, kepada siapa aku harus takut? TUHAN adalah tempat perlindungan hidupku, kepada siapa aku harus gemetar?

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 27:1

Mazmur Daud. Bahwa Tuhan itulah terangku dan selamatku, akan siapa gerangan patut aku takut? bahwa Tuhanlah kuat hidupku, maka akan siapa gerangan patut aku gentar?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 27:1

Mazmur Daud. TUHAN adalah cahayaku dan keselamatanku, tak ada yang kutakuti. TUHAN adalah benteng perlindunganku, aku tak akan gentar.

MILT (2008)

Dari Daud. TUHAN YAHWEH 03068 adalah terangku dan keselamatanku, kepada siapakah aku harus takut? TUHAN YAHWEH 03068 adalah kekuatan hidupku, kepada siapakah aku harus gentar?

Shellabear 2011 (2011)

Dari Daud. ALLAH adalah terangku dan keselamatanku, kepada siapa aku harus takut? ALLAH adalah benteng hidupku, kepada siapa aku harus gentar?

AVB (2015)

Mazmur Daud. TUHAN cahayaku dan penyelamatanku – siapa perlu kutakuti? TUHAN kekuatan hidupku – siapa harus aku gentar?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 27:1

Dari Daud
<01732>
. TUHAN
<03068>
adalah terangku
<0216>
dan keselamatanku
<03468>
, kepada siapakah
<04310>
aku harus takut
<03372>
? TUHAN
<03068>
adalah benteng
<04581>
hidupku
<02416>
, terhadap siapakah
<04310>
aku harus gemetar
<06342>
?
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 27:1

Mazmur Daud
<01732>
.
AYT ITL
Nyanyian Daud
<01732>
. TUHAN
<03068>
adalah terangku
<0216>
dan keselamatanku
<03468>
, kepada siapa
<04310>
aku harus takut
<03372>
? TUHAN
<03068>
adalah tempat perlindungan
<04581>
hidupku
<02416>
, kepada siapa
<04310>
aku harus gemetar
<06342>
?
AVB ITL
Mazmur Daud
<01732>
. TUHAN
<03068>
cahayaku
<0216>
dan penyelamatanku
<03468>
– siapa
<04310>
perlu kutakuti
<03372>
? TUHAN
<03068>
kekuatan
<04581>
hidupku
<02416>
– siapa
<04310>
harus aku gentar
<06342>
?
HEBREW
dxpa
<06342>
ymm
<04310>
yyx
<02416>
zwem
<04581>
hwhy
<03068>
arya
<03372>
ymm
<04310>
yesyw
<03468>
yrwa
<0216>
hwhy
<03068>
dwdl (27:1)
<01732>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 27:1

Dari Daud. TUHAN adalah terangku 1  dan keselamatanku 2 , kepada siapakah aku harus takut? TUHAN adalah benteng 3  hidupku, terhadap siapakah aku harus gemetar 4 ?

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA