Mazmur 122:9
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 122:9 |
Oleh karena rumah TUHAN, Allah kita, aku hendak mencari kebaikan p bagimu. |
AYT (2018) | Demi rumah TUHAN, Allah kita, aku akan mencari kebaikanmu. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 122:9 |
Dan oleh karena rumah Tuhan, Allah kami, maka aku akan menuntut baikmu. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 122:9 |
Demi Rumah TUHAN, Allah kita, aku berdoa agar engkau bahagia. |
MILT (2008) | Demi bait TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 kita, biarlah aku mencari kebaikan bagimu. |
Shellabear 2011 (2011) | Oleh karena Bait ALLAH, Tuhan kita, aku akan mengusahakan kebaikan bagimu. |
AVB (2015) | Kerana Rumah Allah TUHAN kita, aku akan berusaha untuk kebaikanmu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 122:9 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 122:9 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 122:9 |
Oleh karena rumah TUHAN, Allah kita, aku hendak mencari kebaikan p bagimu. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 122:9 |
Oleh karena rumah 1 TUHAN, Allah kita, aku hendak mencari 2 kebaikan bagimu. |
Catatan Full Life |
Mzm 120:1--135:2 1 Nas : Mazm 120:1-134:3 Lima belas mazmur ini dalam bahasa Inggris disebut "Songs of Ascents" (yaitu "Nyanyian Pendakian" atau anak-anak tangga). Beberapa orang beranggapan bahwa frasa ini mengacu kepada penunjuk waktu dengan bayangan matahari buatan Raja Ahas. Bayangan mundur ke belakang sepuluh derajat pada alat ini sebagai jaminan bahwa Allah menambahkan 15 tahun lagi kepada Raja Hizkia untuk memerintah dengan tenang; mazmur-mazmur ini kemudian dikumpulkan untuk memperingati janji itu (2Raj 20:6-10; Yes 38:5-8). Banyak orang percaya bahwa frasa "Nyanyian Pendakian" mengacu kepada mazmur-mazmur yang dinyanyikan orang Yahudi bersama-sama manakala mereka "naik" ke Yerusalem sebagai peziarah untuk merayakan hari raya kudus mereka. |
[+] Bhs. Inggris |