Ayub 33:5 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 33:5 |
Jikalau engkau dapat, jawablah aku, d bersiaplah e engkau menghadapi aku, f pertahankanlah dirimu. |
| AYT (2018) | Jawab aku jika kamu bisa; aturlah perkataanmu di hadapanku, dan bersiaplah. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 33:5 |
Jikalau dapat engkau, baiklah engkau menyahut aku, sediakanlah dirimu, berdirilah di hadapanku. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 33:5 |
Jadi, jika dapat, jawablah aku. Siapkanlah pembelaanmu. |
| MILT (2008) | Jika engkau mampu, jawablah aku! Bersiaplah engkau di hadapanku. Berdirilah! |
| Shellabear 2011 (2011) | Jawablah aku jika engkau sanggup! Susunlah perkataanmu di hadapanku! Pertahankanlah pendapatmu! |
| AVB (2015) | Jawablah aku jika engkau sanggup! Susunlah perkataanmu di hadapanku! Pertahankanlah pendapatmu! |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 33:5 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 33:5 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 33:5 |
Jikalau engkau dapat 1 , jawablah aku, bersiaplah 2 engkau menghadapi aku, pertahankanlah 3 dirimu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [