Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 30:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 30:2

Lagipula, apakah gunanya bagiku kekuatan tangan mereka? Mereka sudah kehabisan tenaga,

AYT (2018)

Apa yang bisa aku dapatkan dari kekuatan tangan-tangan mereka, orang-orang yang kekuatannya telah lenyap itu?

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 30:2

Karena apakah gunanya kepadaku kuat tangan orang, yang tiada boleh sampai kepada tua umurnya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 30:2

Bagiku mereka tidak berguna karena sudah kehabisan tenaga.

MILT (2008)

Juga, apakah untungnya bagiku kekuatan tangan mereka atau kekuatan penuh pun telah lenyap dari mereka?

Shellabear 2011 (2011)

Lagi pula, apa gunanya bagiku kekuatan tangan mereka? Mereka sudah kehabisan tenaga.

AVB (2015)

Apatah lagi, apa gunanya bagiku kekuatan tangan mereka? Mereka sudah kehabisan tenaga.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 30:2

Lagipula
<01571>
, apakah
<04100>
gunanya bagiku
<05921>
kekuatan
<03581>
tangan
<03027>
mereka? Mereka sudah kehabisan
<06>
tenaga
<03624>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 30:2

Karena
<01571>
apakah
<04100>
gunanya
<01571>
kepadaku kuat
<03581>
tangan
<03027>
orang, yang tiada boleh sampai kepada tua
<06>
umurnya
<03624>
,
AYT ITL
Apa
<04100>
yang bisa aku dapatkan dari kekuatan
<03581>
tangan-tangan
<03027>
mereka, orang-orang yang kekuatannya
<03624>
telah lenyap
<06>
itu?

[<01571> <00> <05921>]
AVB ITL
Apatah lagi
<01571>
, apa
<04100>
gunanya bagiku kekuatan
<03581>
tangan
<03027>
mereka? Mereka sudah kehabisan
<06>
tenaga
<03624>
.

[<00> <05921>]
HEBREW
xlk
<03624>
dba
<06>
wmyle
<05921>
yl
<0>
hml
<04100>
Mhydy
<03027>
xk
<03581>
Mg (30:2)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 30:2

Lagipula, apakah gunanya bagiku kekuatan tangan mereka? Mereka sudah kehabisan tenaga,

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 3.49 detik
dipersembahkan oleh YLSA