Ayub 19:22 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 19:22 |
Mengapa kamu mengejar d aku, seakan-akan e Allah, dan tidak menjadi kenyang makan dagingku? f |
| AYT (2018) | Mengapa kamu mengejar-ngejar aku seperti Allah? Apakah kamu belum puas dengan dagingku? |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 19:22 |
Mengapa kamu mengejar aku seperti Allah, dan tiada kamu kenyang dengan dagingku? |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 19:22 |
Allah terus menekan aku; mengapa kamu tiru Dia? Belum puaskah kamu menyiksa? |
| MILT (2008) | Mengapa engkau memburu aku, seperti yang Allah Elohim 0410 telah berbuat, dan tidak puas dengan dagingku? |
| Shellabear 2011 (2011) | Mengapa kamu, seperti Allah, memburu aku dan tidak kenyang dengan dagingku? |
| AVB (2015) | Mengapa kamu, seperti Allah, memburu aku dan tidak kenyang dengan dagingku? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 19:22 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 19:22 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 19:22 |
Mengapa kamu mengejar 1 aku, seakan-akan Allah, dan tidak menjadi kenyang 2 makan dagingku? |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

