Ayub 14:2 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 14:2 |
Seperti bunga x ia berkembang, lalu layu, y seperti bayang-bayang z ia hilang lenyap dan tidak dapat bertahan. a |
| AYT (2018) | Dia mekar seperti sekuntum bunga, kemudian layu; Dia melarikan diri seperti bayangan, dan tidak ada lanjutannya. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 14:2 |
Ia seperti bunga sekuntum baharu berkembang lalu dipetik orang; ia lenyap seperti bayang-bayang dan tiada tahan lama. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 14:2 |
Ia bersemi dan layu seperti kembang; lenyap seperti bayangan, terus menghilang. |
| MILT (2008) | Dia tampil seperti sekuntum bunga, lalu layu; ia melarikan diri seperti bayangan dan tidak dapat bertahan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ia tumbuh seperti bunga, lalu layu. Ia menghilang seperti bayang-bayang dan tidak selamanya ada. |
| AVB (2015) | Dia tumbuh seperti bunga, lalu layu. Dia menghilang seperti bayang-bayang dan tidak selamanya ada. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 14:2 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 14:2 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 14:2 |
Seperti bunga 1 ia berkembang, lalu layu 2 , seperti bayang-bayang ia hilang lenyap dan tidak dapat bertahan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


. [