Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 10:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 10:3

Apakah untungnya bagi-Mu mengadakan penindasan, u  membuang hasil jerih payah tangan-Mu, v  sedangkan Engkau mendukung rancangan orang fasik? w 

AYT (2018)

Apa untungnya bagi-Mu menindas aku, untuk membenci perbuatan tangan-Mu sendiri, dan justru membela rancangan orang fasik?

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 10:3

Adakah baik bagi-Mu menindih dan membuang perbuatan tangan-Mu, sementara Engkau memberi cahaya kepada bicara orang-orang fasik?

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 10:3

Apa untungnya jika Engkau menindas begini, dan membuang hasil karya-Mu sendiri? Apa untungnya jika Engkau mendukung pendapat dan rencana para penjahat?

MILT (2008)

Apakah untungnya bagi-Mu sehingga Engkau harus meremukkan, sehingga Engkau harus memandang rendah jerih payah tangan-Mu, dan Engkau menerangi nasihat orang fasik?

Shellabear 2011 (2011)

Baikkah bagi-Mu bahwa Engkau menekan aku, bahwa Engkau memandang hina karya tangan-Mu, sementara Engkau menerangi rencana orang fasik?

AVB (2015)

Adakah baik bagi-Mu bahawa Engkau menindas aku, bahawa Engkau memandang hina karya tangan-Mu, sementara Engkau menerangi rancangan orang fasiq?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 10:3

Apakah untungnya
<02896>
bagi-Mu mengadakan penindasan
<06231>
, membuang
<03988>
hasil jerih payah
<03018>
tangan-Mu
<03709>
, sedangkan Engkau mendukung
<03313>
rancangan
<06098>
orang fasik
<07563>
?

[<03588> <03588> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 10:3

Adakah baik
<02896>
bagi-Mu menindih
<06231>
dan membuang
<03988>
perbuatan
<03018>
tangan-Mu
<03709>
, sementara Engkau memberi cahaya
<03313>
kepada
<05921>
bicara
<06098>
orang-orang fasik
<07563>
?
AYT ITL
Apa untungnya
<02896>
bagi-Mu
<03588>
menindas
<06231>
aku, untuk
<03588>
membenci
<03988>
perbuatan
<03018>
tangan-Mu
<03709>
sendiri, dan justru membela
<03313>
rancangan
<06098>
orang fasik
<07563>
?

[<00> <05921>]
AVB ITL
Adakah baik
<02896>
bagi-Mu bahawa
<03588>
Engkau menindas
<06231>
aku, bahawa
<03588>
Engkau memandang hina
<03988>
karya
<03018>
tangan-Mu
<03709>
, sementara Engkau menerangi
<03313>
rancangan
<06098>
orang fasiq
<07563>
?

[<00> <05921>]
HEBREW
tepwh
<03313>
Myesr
<07563>
tue
<06098>
lew
<05921>
Kypk
<03709>
eygy
<03018>
oamt
<03988>
yk
<03588>
qset
<06231>
yk
<03588>
Kl
<0>
bwjh (10:3)
<02896>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 10:3

1 Apakah untungnya bagi-Mu mengadakan penindasan, membuang 2  hasil jerih payah 3  tangan-Mu, sedangkan Engkau mendukung rancangan 4  orang fasik?

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA