Ayub 10:2
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 10:2 |
Aku akan berkata kepada Allah: r Jangan mempersalahkan aku; beritahukanlah aku, mengapa Engkau beperkara s dengan aku 1 . t |
AYT (2018) | Aku akan berkata kepada Allah, ‘Jangan menghukum aku; beritahukan kepadaku mengapa Engkau menentang aku? |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 10:2 |
Aku hendak berkata kepada Allah demikian: Jangan hukumkan daku; berilah tahu aku apa sebab Engkau berbantah-bantah dengan aku? |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 10:2 |
Ya Allah, janganlah aku Kaupersalahkan; jelaskanlah mengapa aku Kaulawan. |
MILT (2008) | Aku akan berkata kepada Allah Elohim 0433: Jangan mengutuk aku, buatlah aku mengerti mengapa Engkau menentangku. |
Shellabear 2011 (2011) | Aku hendak berkata kepada Allah, Jangan persalahkan aku. Beritahukanlah kepadaku mengapa Engkau beperkara dengan aku. |
AVB (2015) | Aku hendak berkata kepada Allah, ‘Jangan mengecam aku. Beritahulah aku mengapa Engkau berperkara dengan aku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 10:2 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 10:2 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Ayb 10:2 |
Aku akan berkata kepada Allah: r Jangan mempersalahkan aku; beritahukanlah aku, mengapa Engkau beperkara s dengan aku 1 . t |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 10:2 |
Aku akan berkata kepada Allah: Jangan mempersalahkan 1 aku; beritahukanlah 2 aku, mengapa Engkau beperkara 2 dengan aku. |
Catatan Full Life |
Ayb 10:2 1 Nas : Ayub 10:2 Tidak pernah Ayub berdoa memohon kesembuhan untuk tubuhnya. Yang paling menarik perhatiannya ialah "mengapa" ia menderita dan mengapa Allah tampaknya telah meninggalkan hamba-Nya; mengetahui jawaban atas masalah ini lebih penting bagi Ayub daripada kesengsaraan yang sedang dialaminya. Diterima oleh Allah sebagai milik-Nya, bahkan di tengah kesengsaraan, adalah hal yang paling penting di dalam hidupnya. |
[+] Bhs. Inggris |