Ester 2:19
KonteksTB (1974) © SABDAweb Est 2:19 |
Selama anak-anak dara dikumpulkan untuk kedua kalinya, Mordekhai duduk di pintu gerbang q istana raja. |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Est 2:19 |
Maka pada masa segala anak dara itu dipindahkan kepada maligai yang kedua itu, adalah Mordekhai duduk di dalam pintu istana baginda. |
BIS (1985) © SABDAweb Est 2:19 |
Sementara itu Mordekhai telah diangkat oleh raja menjadi pegawai negeri. |
TSI (2014) | Waktu pun berlalu, dan semua gadis sudah berpindah ke bagian kedua dalam asrama para istri raja. Pada saat itu, Mordekai sudah diangkat menjadi pejabat istana raja. Karena itu, dia sering bertugas di pintu gerbang istana raja. |
MILT (2008) | Dan ketika anak-anak dara dikumpulkan untuk kedua kalinya, Mordekhai duduk di gerbang raja. |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Est 2:19 |
|
TL ITL © SABDAweb Est 2:19 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Est 2:19 |
Selama anak-anak dara 1 dikumpulkan untuk kedua kalinya, Mordekhai duduk 2 di pintu gerbang 2 istana raja 2 . |
[+] Bhs. Inggris |