2 Tawarikh 3:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Taw 3:7 |
Demikianlah ruang itu, balok-baloknya, ambang-ambangnya, dinding-dindingnya dan pintu-pintunya disaputnya dengan emas dan pada dinding-dindingnya diukirkannya kerub. f |
| AYT (2018) | Dia juga melapisi ruang itu beserta balok-baloknya, ambang-ambangnya, dinding-dindingnya, serta pintu-pintunya dengan emas, dan mengukir kerub-kerub pada dinding-dindingnya. |
| TL (1954) © SABDAweb 2Taw 3:7 |
Maka disalutnya pada rumah itu segala alang-alangnya dan jenangnya dan dindingnya dan papan pintunya dengan emas dan pada dindingnya diukirnya rupa kerubiun. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Taw 3:7 |
Ia memakai emas itu juga untuk melapisi tembok-tembok Rumah TUHAN itu, balok-baloknya, ambang-ambang pintu dan pintu-pintunya. Tembok-temboknya diukir dengan gambar kerub. |
| MILT (2008) | Dan dia melapisi bait, balok-balok, ambang pintu dan dinding-dindingnya serta pintu-pintunya dengan emas; dan dia mengukir kerub-kerub pada dinding-dinding itu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Demikianlah ia menyalut ruang itu dengan emas -- balok-baloknya, ambang-ambangnya, dinding-dindingnya, dan pintu-pintunya. Pada dinding-dindingnya diukirnya malaikat-malaikat kerub. |
| AVB (2015) | Demikianlah dia menyalut ruang itu dengan emas – segala alangnya, bendulnya, dindingnya, dan pintunya. Pada dinding-dindingnya diukirnya malaikat kerubin. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Taw 3:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Taw 3:7 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Taw 3:7 |
Demikianlah ruang itu, balok-baloknya, ambang-ambangnya, dinding-dindingnya dan pintu-pintunya disaputnya 1 dengan emas dan pada dinding-dindingnya diukirkannya kerub 2 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

