Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 17:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 17:2

dengan menempatkan tentara di semua kota z  yang berkubu di Yehuda dan pasukan-pasukan pendudukan di tanah Yehuda serta di kota-kota Efraim yang direbut a  oleh Asa, ayahnya.

AYT (2018)

Dia menempatkan tentara di semua kota berkubu di Yehuda dan menempatkan pasukan-pasukan pendudukan di tanah Yehuda serta di kota-kota Efraim yang direbut oleh Asa, ayahnya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 17:2

Ditaruh baginda akan beberapa orang perang di dalam segala negeri Yehuda yang berkota benteng dan ditaruh baginda pula beberapa orang laskar di tanah Yehuda dan di dalam segala negeri Efrayim, yang telah ditawan oleh ayahanda baginda.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 17:2

Ia menempatkan tentara di semua kota berbenteng di Yehuda, dan di daerah luar kota di Yehuda, serta di kota-kota yang telah direbut ayahnya di wilayah Efraim.

MILT (2008)

Dan dia menempatkan orang-orang yang gagah perkasa di semua kota yang berkubu di Yehuda, dan mendirikan pangkalan-pangkalan militer di tanah Yehuda, serta di kota-kota Efraim yang telah Asa, ayahnya, rebut.

Shellabear 2011 (2011)

Ditempatkannya pasukan di semua kota berkubu di Yuda. Selain itu ditempatkannya juga pasukan pendudukan di Tanah Yuda dan di kota-kota Efraim yang direbut oleh Asa, ayahnya.

AVB (2015)

Dia menempatkan pasukan tentera di semua kota berkubu di Yehuda. Selain itu ditempatkannya juga pasukan tentera pertahanan di Tanah Yehuda dan di kota-kota Efraim yang direbut oleh Asa, ayahnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 17:2

dengan menempatkan
<05414>
tentara
<02428>
di semua
<03605>
kota
<05892>
yang berkubu
<01219>
di Yehuda
<03063>
dan pasukan-pasukan pendudukan
<05333>
di tanah
<0776>
Yehuda
<03063>
serta di kota-kota
<05892>
Efraim
<0669>
yang
<0834>
direbut
<03920>
oleh Asa
<0609>
, ayahnya
<01>
.

[<05414>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 17:2

Ditaruh
<05414>
baginda akan beberapa orang perang
<02428>
di dalam segala
<03605>
negeri
<05892>
Yehuda
<03063>
yang berkota benteng
<01219>
dan ditaruh
<05414>
baginda pula beberapa orang laskar
<05333>
di tanah
<0776>
Yehuda
<03063>
dan di dalam segala negeri
<05892>
Efrayim
<0669>
, yang telah
<0834>
ditawan
<03920>
oleh ayahanda
<01>
baginda.
AYT ITL
Dia menempatkan
<05414>
tentara
<02428>
di semua
<03605>
kota
<05892>
berkubu
<01219>
di Yehuda
<03063>
dan menempatkan
<05414>
pasukan-pasukan pendudukan
<05333>
di tanah
<0776>
Yehuda
<03063>
serta di kota-kota
<05892>
Efraim
<0669>
yang
<0834>
direbut
<03920>
oleh Asa
<0609>
, ayahnya
<01>
.
AVB ITL
Dia menempatkan
<05414>
pasukan tentera
<02428>
di semua
<03605>
kota
<05892>
berkubu
<01219>
di Yehuda
<03063>
. Selain itu ditempatkannya
<05414>
juga pasukan tentera pertahanan
<05333>
di Tanah
<0776>
Yehuda
<03063>
dan di kota-kota
<05892>
Efraim
<0669>
yang
<0834>
direbut
<03920>
oleh Asa
<0609>
, ayahnya
<01>
.
HEBREW
wyba
<01>
aoa
<0609>
dkl
<03920>
rsa
<0834>
Myrpa
<0669>
yrebw
<05892>
hdwhy
<03063>
Urab
<0776>
Mybyun
<05333>
Ntyw
<05414>
twrubh
<01219>
hdwhy
<03063>
yre
<05892>
lkb
<03605>
lyx
<02428>
Ntyw (17:2)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 17:2

dengan menempatkan tentara 1  di semua kota 2  yang berkubu di Yehuda dan pasukan-pasukan pendudukan di tanah Yehuda serta di kota-kota 2  Efraim yang direbut oleh Asa, ayahnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA