Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 4:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 4:25

Demikianlah perempuan itu berangkat dan pergi kepada abdi Allah di gunung Karmel. m  Segera sesudah abdi Allah melihat dia dari jauh, berkatalah ia kepada Gehazi, bujangnya: "Lihat, perempuan Sunem itu datang!

AYT (2018)

Kemudian, mereka berangkat untuk pergi kepada abdi Allah itu di Gunung Karmel. Saat abdi Allah itu melihatnya dari jauh, dia berkata kepada Gehazi, pelayannya, “Lihatlah, perempuan Sunem itu datang.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 4:25

Hata, maka iapun berjalanlah, lalu sampai kepada aziz Allah di atas gunung Karmel. Demi dilihat aziz Allah akan dia sudah dekat, maka katanya kepada Gehazi, hambanya: Lihatlah olehmu perempuan Sunami itu datang.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 4:25

Maka berangkatlah wanita itu ke Gunung Karmel ke tempat Elisa. Dari jauh Elisa sudah melihat wanita itu datang. Elisa berkata kepada Gehazi, "Lihat, ibu dari Sunem itu datang!

MILT (2008)

Dan dia pergi dan sampai kepada abdi Allah Elohim 0430 di gunung Karmel. Maka terjadilah, ketika abdi Allah Elohim 0430 melihatnya dari jauh, dia berkata kepada Gehazi, pelayannya, "Lihat, wanita Sunem itu!

Shellabear 2011 (2011)

Demikianlah perempuan itu pergi menuju tempat abdi Allah di Gunung Karmel. Ketika abdi Allah itu melihat dia dari jauh, berkatalah ia kepada Gehazi, pelayannya, "Lihat, perempuan Sunem itu datang.

AVB (2015)

Demikianlah perempuan itu pergi menuju tempat hamba Allah di Gunung Karmel. Ketika hamba Allah itu melihat dia dari jauh, berkatalah dia kepada Gehazi, pembantunya, “Lihat, perempuan Sunem itu datang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 4:25

Demikianlah perempuan itu berangkat
<01980>
dan pergi
<0935>
kepada
<0413>
abdi
<0376>
Allah
<0430>
di
<0413>
gunung
<02022>
Karmel
<03760>
. Segera sesudah abdi
<0376>
Allah
<0430>
melihat
<07200>
dia dari jauh
<05048>
, berkatalah
<0559>
ia kepada
<0413>
Gehazi
<01522>
, bujangnya
<05288>
: "Lihat
<02009>
, perempuan Sunem
<07767>
itu
<01975>
datang!

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 4:25

Hata, maka iapun berjalanlah
<01980>
, lalu sampai
<0935>
kepada
<0413>
aziz
<0376>
Allah
<0430>
di atas gunung
<02022>
Karmel
<03760>
. Demi
<01961>
dilihat
<07200>
aziz
<0376>
Allah
<0430>
akan dia sudah dekat
<05048>
, maka katanya
<0559>
kepada
<0413>
Gehazi
<01522>
, hambanya
<05288>
: Lihatlah
<02009>
olehmu perempuan Sunami
<07767>
itu datang.
AYT ITL
Kemudian, mereka berangkat
<01980>
untuk pergi
<0935>
kepada
<0413>
abdi
<0376>
Allah
<0430>
itu di
<0413>
Gunung
<02022>
Karmel
<03760>
. Saat abdi
<0376>
Allah
<0430>
itu melihatnya
<07200>
dari jauh
<05048>
, dia berkata
<0559>
kepada
<0413>
Gehazi
<01522>
, pelayannya
<05288>
, “Lihatlah
<02009>
, perempuan Sunem
<07767>
itu
<01975>
datang.

[<01961> <0853>]
AVB ITL
Demikianlah perempuan itu pergi
<01980>
menuju
<0935>
tempat hamba
<0376>
Allah
<0430>
di
<0413>
Gunung
<02022>
Karmel
<03760>
. Ketika hamba
<0376>
Allah
<0430>
itu melihat
<07200>
dia dari jauh
<05048>
, berkatalah
<0559>
dia kepada
<0413>
Gehazi
<01522>
, pembantunya
<05288>
, “Lihat
<02009>
, perempuan Sunem
<07767>
itu
<01975>
datang.

[<0413> <01961> <0853>]
HEBREW
zlh
<01975>
tymnwsh
<07767>
hnh
<02009>
wren
<05288>
yzxyg
<01522>
la
<0413>
rmayw
<0559>
dgnm
<05048>
hta
<0853>
Myhlah
<0430>
sya
<0376>
twark
<07200>
yhyw
<01961>
lmrkh
<03760>
rh
<02022>
la
<0413>
Myhlah
<0430>
sya
<0376>
la
<0413>
awbtw
<0935>
Kltw (4:25)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 4:25

Demikianlah perempuan itu berangkat dan pergi kepada abdi Allah di gunung 1  Karmel. Segera sesudah abdi Allah melihat dia dari jauh, berkatalah ia kepada Gehazi, bujangnya: "Lihat, perempuan Sunem itu datang!

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA