Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 10:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 10:26

Mereka mengeluarkan tiang berhala y  rumah Baal itu, lalu dibakar.

AYT (2018)

Mereka mengeluarkan tiang berhala dari rumah Baal kemudian membakarnya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 10:26

dibawanya keluar dari dalam kuil Baal akan segala patung yang terdiri di dalamnya, dan dibakarnya habis akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 10:26

dan mengeluarkan patung Baal lalu membakarnya.

MILT (2008)

serta membawa ke luar tugu-tugu berhala kuil Baal, kemudian membakarnya.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka mengeluarkan tiang-tiang berhala kuil Baal itu dan membakarnya.

AVB (2015)

Mereka mengeluarkan tiang-tiang berhala kuil Baal itu dan membakarnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 10:26

Mereka mengeluarkan
<03318>
tiang berhala
<04676>
rumah
<01004>
Baal
<01168>
itu, lalu dibakar
<08313>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 10:26

dibawanya keluar
<03318>
dari dalam kuil
<01004>
Baal
<01168>
akan segala
<0853>
patung
<04676>
yang terdiri di dalamnya, dan dibakarnya
<08313>
habis akan dia.
AYT ITL
Mereka mengeluarkan
<03318>
tiang berhala
<04676>
dari rumah
<01004>
Baal
<01168>
kemudian membakarnya
<08313>
.

[<0853>]
AVB ITL
Mereka mengeluarkan
<03318>
tiang-tiang berhala
<04676>
kuil
<01004>
Baal
<01168>
itu dan membakarnya
<08313>
.

[<0853>]
HEBREW
hwprvyw
<08313>
lebh
<01168>
tyb
<01004>
twbum
<04676>
ta
<0853>
wauyw (10:26)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 10:26

Mereka mengeluarkan tiang berhala 1  rumah Baal itu, lalu dibakar 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA