Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 6:1

Konteks
NETBible

David again assembled 1  all the best 2  men in Israel, thirty thousand in number.

NASB ©

biblegateway 2Sa 6:1

Now David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.

HCSB

David again assembled all the choice men in Israel, 30,000.

LEB

David again assembled all the best soldiers in Israel, 30,000 men.

NIV ©

biblegateway 2Sa 6:1

David again brought together out of Israel chosen men, thirty thousand in all.

ESV

David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 6:1

David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.

REB

David again summoned the picked men of Israel, thirty thousand in all,

NKJV ©

biblegateway 2Sa 6:1

Again David gathered all the choice men of Israel, thirty thousand.

KJV

Again, David gathered together all [the] chosen [men] of Israel, thirty thousand.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Again, David
<01732>
gathered together
<0622> (8799) (8676) <03254> (8686)
all [the] chosen
<0977> (8803)
[men] of Israel
<03478>_,
thirty
<07970>
thousand
<0505>_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 6:1

Now David
<01732>
again
<03254>
<5750> gathered
<0622>
all
<03605>
the chosen
<0977>
men of Israel
<03478>
, thirty
<07970>
thousand
<0505>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
sunhgagen
<4863
V-AAI-3S
eti
<2089
ADV
dauid {N-PRI} panta
<3956
A-ASM
neanian
<3494
N-ASM
ex
<1537
PREP
israhl
<2474
N-PRI
wv
<3739
CONJ
ebdomhkonta
<1440
N-NUI
ciliadav
<5505
N-APF
NET [draft] ITL
David
<01732>
again assembled
<05750>
all
<03605>
the best men
<0970>
in Israel
<03478>
, thirty
<07970>
thousand
<0505>
in number.
HEBREW
Pla
<0505>
Mysls
<07970>
larvyb
<03478>
rwxb
<0970>
lk
<03605>
ta
<0853>
dwd
<01732>
dwe
<05750>
Poyw (6:1)
<03254>

NETBible

David again assembled 1  all the best 2  men in Israel, thirty thousand in number.

NET Notes

tn The translation understands the verb to be a defective spelling of וַיְּאֱסֹף (vayyÿesof) due to quiescence of the letter א (alef). The root therefore is אסף (’sf, “to gather”). The Masoretes, however, pointed the verb as וַיֹּסֶף (vayyosef), understanding it to be a form of יָסַף (yasaf, “to add”). This does not fit the context, which calls for a verb of gathering.

tn Or “chosen.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA