2 Samuel 20:20
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Sam 20:20 |
Lalu Yoab menjawab: "Jauhlah, jauhlah dari padaku untuk menelan dan memusnahkan! |
AYT (2018) | Yoab menjawab, “Sama sekali tidak. Jauhlah dariku dari membinasakan dan memusnahkan! |
TL (1954) © SABDAweb 2Sam 20:20 |
Maka sahut Yoab, katanya: Dijauhkan, dijauhkanlah kiranya dari padaku merusakkan dan membinasakan dia! |
BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 20:20 |
"Sama sekali tidak!" jawab Yoab, "aku sama sekali tidak bermaksud merusakkan atau menghancurkan kotamu! |
TSI (2014) | Yoab menjawab, “Saya sama sekali tidak ingin membinasakan kotamu! |
MILT (2008) | Lalu Yoab menjawab dan berkata, "Jauhlah, jauhlah dari padaku, sekiranya aku hendak menelan atau sekiranya aku hendak menghancurkan! |
Shellabear 2011 (2011) | Lalu Yoab menjawab demikian, "Pantang! Pantang bagiku untuk membinasakan atau memusnahkan! |
AVB (2015) | Lalu Yoab menjawab demikian, “Janganlah, janganlah aku sekali-kali menelan atau memusnahkan! |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Sam 20:20 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Sam 20:20 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 20:20 |
Lalu Yoab menjawab: "Jauhlah, jauhlah dari padaku untuk 1 menelan 2 dan memusnahkan! |
[+] Bhs. Inggris |