2 Samuel 15:28 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Sam 15:28 | Ketahuilah, aku akan menanti di dekat tempat-tempat penyeberangan n ke padang gurun, sampai ada kabar dari kamu untuk memberitahu aku." | 
| AYT (2018) | Ketahuilah, aku akan menanti di tempat-tempat penyeberangan, di padang belantara, sampai ada kabar datang dari kamu memberitahuku.” | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Sam 15:28 | Bahwasanya aku akan berjalan melalui padang itu dengan perlahan-perlahan, sehingga datanglah barang sepatah kata dari pada kamu disampaikan orang kepadaku kelak. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 15:28 | Aku akan menunggu di dekat tempat-tempat penyeberangan sungai di padang gurun sampai menerima kabar dari kamu." | 
| TSI (2014) | Saya akan menunggu di padang belantara, di tempat penyeberangan sungai Yordan, sampai mendengar kabar dari kalian.” | 
| MILT (2008) | Ketahuilah, aku akan menunggu di dataran padang gurun sampai perkataan datang darimu untuk melaporkannya kepadaku." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Amat-amatilah! Aku akan menanti di tempat-tempat penyeberangan sungai di padang belantara, sampai datang kabar dari kamu memberitahu aku." | 
| AVB (2015) | Amat-amatilah! Aku akan menanti di tempat-tempat penyeberangan sungai di gurun, sampai datang khabar daripada kamu memberitahu aku.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 2Sam 15:28 | |
| TL ITL © SABDAweb 2Sam 15:28 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 15:28 | 1 Ketahuilah, aku akan menanti di dekat tempat-tempat penyeberangan ke padang gurun, sampai ada kabar dari kamu untuk memberitahu aku." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [