1 Tawarikh 7:11 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Taw 7:11 |
Sekaliannya itu ialah keturunan Yediael, kepala-kepala puak mereka, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa; orang-orang yang sanggup berperang ada tujuh belas ribu dua ratus. |
| AYT (2018) | Semua itu adalah keturunan Yediael, yang merupakan para kepala kaum dan para pahlawan yang gagah perkasa. Ada 17.200 orang yang siap bertempur dalam peperangan. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Taw 7:11 |
Sekalian inilah bani Yediael, penghulu orang isi rumah bapa-bapanya, maka orangnya yang perwira perkasa tujuh belas ribu dua ratus banyaknya, yang keluar dengan tentara ke peperangan. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Taw 7:11 |
Mereka adalah kepala keluarga dalam kaum mereka dan terkenal sebagai prajurit-prajurit perkasa. Dalam daftar keturunan mereka tercatat 17.200 orang laki-laki yang memenuhi syarat untuk dinas tentara. |
| MILT (2008) | semua ini keturunan Yediael, sebagai para kepala leluhur, para pahlawan yang perkasa ada tujuh belas ribu dua ratus orang, yang berangkat sebagai tentara ke medan perang. |
| Shellabear 2011 (2011) | Semuanya adalah anak-anak Yediael, kepala-kepala kaum keluarga, kesatria-kesatria yang gagah perkasa. Ada 17.200 orang yang siap bertempur dalam peperangan. |
| AVB (2015) | Kesemuanya anak Yediael, para ketua kaum keluarga, para kesateria yang gagah perkasa, ada 17,200 orang yang siap bertempur dalam peperangan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Taw 7:11 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Taw 7:11 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Taw 7:11 |
Sekaliannya itu ialah keturunan Yediael, kepala-kepala puak mereka, pahlawan-pahlawan 1 yang gagah perkasa 1 ; orang-orang yang sanggup berperang ada tujuh belas ribu dua ratus. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

