1 Petrus 2:22 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Ptr 2:22 |
Ia tidak berbuat dosa, q dan tipu tidak ada dalam mulut-Nya. r |
| AYT (2018) | Dia tidak berbuat dosa, dan tipu daya tidak ada di mulut-Nya. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Ptr 2:22 |
Ialah yang tiada berbuat dosa, tiada pula didapati tipu daya dari dalam mulut-Nya; |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Ptr 2:22 |
Ia tidak pernah berbuat dosa, dan tidak pernah seorang pun mendengar Ia berdusta. |
| TSI (2014) | “Dia tidak pernah berbuat dosadan tidak pernah mengucapkan dusta.” |
| MILT (2008) | Dia yang tidak melakukan dosa, tidak pula ditemui tipu muslihat pada mulut-Nya, |
| Shellabear 2011 (2011) | Ia tidak berbuat dosa, dan tidak pernah tipu keluar dari mulut-Nya. |
| AVB (2015) | “Dia tidak melakukan dosa, dan tidak ada tipu daya dalam mulut-Nya.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Ptr 2:22 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Ptr 2:22 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Ptr 2:22 |
Ia 1 tidak berbuat 1 dosa, dan tipu 2 tidak ada dalam mulut-Nya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

