1 Korintus 8:11
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Kor 8:11 |
Dengan jalan demikian orang yang lemah, yaitu saudaramu, yang untuknya Kristus telah mati, menjadi binasa u karena "pengetahuan" mu. |
AYT (2018) | Jadi, melalui pengetahuanmu, orang yang lemah itu, yaitu saudaramu, yang untuknya Kristus telah mati, menjadi binasa. |
TL (1954) © SABDAweb 1Kor 8:11 |
Karena oleh sebab pengetahuanmu itu binasalah orang yang lemah, yaitu saudara itu, karenanya juga Kristus sudah mati. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 8:11 |
Dan karena itu, maka keyakinan Saudara membuat orang yang keyakinannya tidak kuat itu menjadi sesat. Padahal Kristus mati untuk orang itu juga. |
TSI (2014) | Kalau itu terjadi, berarti kamu yang membanggakan pengetahuanmu itu sudah menghancurkan saudara seimanmu, padahal dia sudah diselamatkan oleh Yesus melalui kematian-Nya, sama seperti kamu. |
MILT (2008) | Dan atas dasar pengetahuanmu, saudara yang lemah, yang bagi dia Kristus telah mati, akan binasa. |
Shellabear 2011 (2011) | Dengan demikian, karena pengetahuanmu orang yang lemah itu menjadi binasa, padahal ia adalah saudara seiman kita, bagi dia juga Al Masih telah mati. |
AVB (2015) | Dengan demikian pengetahuan kamu itu membawa kebinasaan kepada saudaramu yang lemah itu, sedangkan Kristus telah mati untuknya juga. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Kor 8:11 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Kor 8:11 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 8:11 |
Dengan jalan demikian orang yang lemah, yaitu saudaramu, yang untuknya Kristus telah mati, menjadi binasa 1 karena "pengetahuan" mu. |
[+] Bhs. Inggris |