Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 41:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 41:10

Waktu itu tuanku Firaun murka kepada pegawai-pegawainya, u  dan menahan aku dalam rumah pengawal istana, v  beserta dengan kepala juru roti.

AYT (2018)

Firaun pernah murka kepada hamba-hambanya dan memasukkanku ke penjara, di rumah kepala para pengawal, yaitu aku dan kepala juru roti.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 41:10

karena sangat murkalah Firaun akan patik, lalu patik dikurungkan ke dalam penjara penghulu biduanda, yaitu patik serta dengan penghulu penjawat santapan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 41:10

Dahulu Baginda marah kepada pengurus roti dan kepada hamba, lalu kami dimasukkan ke dalam penjara, di rumah kepala pengawal istana.

TSI (2014)

Waktu itu Tuanku Raja sangat marah kepada beberapa petugas istana, sehingga saya dan kepala juru roti dimasukkan ke dalam penjara di bawah pengawasan komandan pengawal raja.

TSI3 (2014)

Waktu itu, Tuanku Raja sangat marah kepada beberapa pegawai istana, sehingga saya dan kepala juru roti dimasukkan ke penjara di bawah pengawasan komandan pengawal raja.

MILT (2008)

Firaun pernah murka kepada hamba-hambanya, dan menyerahkan hamba ke dalam penjara di rumah pemimpin para algojo, hamba dan pemimpin juru roti itu.

Shellabear 2011 (2011)

Dahulu Firaun pernah murka kepada pegawai-pegawainya, kemudian hamba beserta kepala juru roti dimasukkan ke dalam tahanan di rumah kepala pengawal raja.

AVB (2015)

Dahulu Firaun pernah murka kepada pegawai-pegawainya, kemudian hamba berserta kepala pembuat roti dimasukkan ke dalam tahanan di rumah ketua pengawal diraja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 41:10

Waktu itu tuanku Firaun
<06547>
murka
<07107>
kepada
<05921>
pegawai-pegawainya
<05650>
, dan menahan
<04929> <05414>
aku dalam rumah
<01004>
pengawal istana
<02876>
, beserta dengan kepala
<08269>
juru roti
<0644>
.

[<08269>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 41:10

karena sangat murkalah
<07107>
Firaun
<06547>
akan patik
<05650>
, lalu patik dikurungkan
<05414>
ke dalam
<04929>
penjara
<01004>
penghulu
<08269>
biduanda
<02876>
, yaitu patik serta
<0853>
dengan penghulu
<08269>
penjawat santapan
<0644>
.
AYT ITL
Firaun
<06547>
pernah murka
<07107>
kepada
<05921>
hamba-hambanya
<05650>
dan memasukkanku
<05414>
ke penjara
<04929>
, di rumah
<01004>
kepala
<08269>
para pengawal
<02876>
, yaitu
<0853>
aku dan kepala
<08269>
juru roti
<0644>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Dahulu Firaun
<06547>
pernah murka
<07107>
kepada
<05921>
pegawai-pegawainya
<05650>
, kemudian hamba berserta kepala
<08269>
pembuat roti
<0644>
dimasukkan
<05414>
ke dalam tahanan
<04929>
di rumah
<01004>
ketua
<08269>
pengawal diraja
<02876>
.

[<0853> <0853> <0853>]
HEBREW
Mypah
<0644>
rv
<08269>
taw
<0853>
yta
<0853>
Myxbjh
<02876>
rv
<08269>
tyb
<01004>
rmsmb
<04929>
yta
<0853>
Ntyw
<05414>
wydbe
<05650>
le
<05921>
Puq
<07107>
herp (41:10)
<06547>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 41:10

Waktu itu tuanku Firaun 1  murka kepada pegawai-pegawainya, dan menahan aku dalam rumah pengawal 2  istana, beserta dengan kepala 2  juru roti.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA