Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 28:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 28:3

Moga-moga Allah Yang Mahakuasa p  memberkati q  engkau, membuat engkau beranak cucu r  dan membuat engkau menjadi banyak, s  sehingga engkau menjadi sekumpulan bangsa-bangsa.

AYT (2018)

Kiranya Allah Yang Mahakuasa memberkatimu, membuatmu beranak cucu, dan melipatgandakanmu sehingga kamu menjadi bangsa yang besar.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 28:3

Maka Allah yang Mahakuasa berkatilah kiranya akan dikau dan dibiakkannya engkau dan diperbanyakkannya engkau, supaya engkau jadi suatu perhimpunan beberapa bangsa,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 28:3

Semoga Allah Yang Mahakuasa memberkati perkawinanmu dan memberikan kepadamu anak cucu yang banyak, sehingga engkau menjadi leluhur banyak bangsa!

TSI (2014)

Kiranya Allah Yang Mahakuasa memberkatimu dan memberimu keturunan yang banyak, sehingga kelak kamu menjadi nenek moyang bangsa-bangsa.

MILT (2008)

Dan, biarlah Allah Yang Mahakuasa El-Shadday 0410 7706 memberkatimu, dan membuat kamu beranak cucu dan menjadikanmu banyak, dan biarlah kamu menjadi suatu himpunan bangsa.

Shellabear 2011 (2011)

Kiranya Allah Yang Mahakuasa memberkahi engkau, membuat engkau beranak cucu, dan memperbanyak keturunanmu, sehingga engkau menjadi sekumpulan bangsa.

AVB (2015)

Semoga Allah Yang Maha Kuasa memberkati kamu, membuat kamu beranak cucu, dan memperbanyak bilangan keturunanmu, sehingga kamu menjadi satu bangsa yang besar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 28:3

Moga-moga Allah
<0410>
Yang Mahakuasa
<07706>
memberkati
<01288>
engkau, membuat
<06509> <00>
engkau beranak cucu
<00> <06509>
dan membuat
<07235> <00>
engkau menjadi banyak
<00> <07235>
, sehingga engkau menjadi
<01961>
sekumpulan
<06951>
bangsa-bangsa
<05971>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 28:3

Maka Allah
<0410>
yang Mahakuasa
<07706>
berkatilah
<01288>
kiranya akan dikau dan dibiakkannya
<06509>
engkau dan diperbanyakkannya engkau
<07235>
, supaya engkau jadi
<01961>
suatu perhimpunan
<06951>
beberapa bangsa
<05971>
,
AYT ITL
Kiranya Allah
<0410>
Yang Mahakuasa
<07706>
memberkatimu
<01288>
, membuatmu beranak cucu
<06509>
, dan melipatgandakanmu
<07235>
sehingga kamu menjadi
<01961>
bangsa
<05971>
yang besar
<06951>
.

[<0853>]
AVB ITL
Semoga Allah
<0410>
Yang Maha Kuasa
<07706>
memberkati
<01288>
kamu, membuat
<06509> <0>
kamu beranak cucu
<0> <06509>
, dan memperbanyak bilangan
<07235>
keturunanmu, sehingga kamu menjadi
<01961>
satu bangsa
<05971>
yang besar
<06951>
.

[<0853>]
HEBREW
Myme
<05971>
lhql
<06951>
tyyhw
<01961>
Kbryw
<07235>
Krpyw
<06509>
Kta
<0853>
Krby
<01288>
yds
<07706>
law (28:3)
<0410>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 28:3

Moga-moga Allah 1  Yang Mahakuasa memberkati engkau, membuat engkau beranak 2  cucu dan membuat engkau menjadi banyak, sehingga engkau menjadi sekumpulan 3  bangsa-bangsa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA