Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 27:39

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 27:39

Lalu Ishak, ayahnya, menjawabnya: o  "Sesungguhnya tempat kediamanmu akan jauh dari tanah-tanah gemuk di bumi dan jauh dari embun p  dari langit di atas. q 

AYT (2018)

Lalu Ishak, ayahnya, berkata kepadanya, “Dengarlah, tempat tinggalmu akan jauh dari tanah yang subur di bumi, dan jauh pula dari embun langit di atas.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 27:39

Maka disahutlah oleh Ishak, bapanya, katanya: Bahwa sesungguhnya kedudukanmu itu tiada dengan kegemukan tanah atau dengan embun dari langit di atas,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 27:39

Kemudian Ishak berkata kepadanya, "Tidak akan ada embun dari langit bagimu, tidak akan ada ladang yang subur untukmu.

TSI (2014)

Isak menjawab, “Kamu akan hidup di tempat yang tidak subur dan tidak akan ada embun yang jatuh dari langit.

TSI3 (2014)

Isak menjawab, “Kamu akan hidup di tempat yang tidak subur, tanpa ada embun dari langit.

MILT (2008)

Kemudian Ishak, ayahnya, menjawab dan berkata kepadanya, "Lihatlah, jauh dari tanah yang subur dan jauh dari embun langit di atas akan menjadi tempat kediamanmu.

Shellabear 2011 (2011)

Jawab Ishak, ayahnya, kepadanya, "Sesungguhnya, tempat tinggalmu akan jauh dari tempat-tempat subur di bumi dan dari embun dari langit di atas.

AVB (2015)

Jawab Ishak, ayahnya, kepadanya, “Sesungguhnya, tempat tinggalmu akan jauh dari tempat-tempat subur di bumi dan jauh dari embun langit di atas.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 27:39

Lalu Ishak
<03327>
, ayahnya
<01>
, menjawabnya
<06030>
: "Sesungguhnya
<02009>
tempat kediamanmu
<04186>
akan
<01961>
jauh dari tanah-tanah gemuk
<08080>
di bumi
<0776>
dan jauh dari embun
<02919>
dari langit
<08064>
di atas
<05921>
.

[<0559> <0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 27:39

Maka disahutlah
<06030>
oleh Ishak
<03327>
, bapanya
<01>
, katanya
<0559>
: Bahwa sesungguhnya
<02009>
kedudukanmu
<04186>
itu tiada dengan kegemukan
<08080>
tanah
<0776>
atau dengan embun
<02919>
dari langit
<08064>
di atas
<05921>
,
AYT ITL
Lalu Ishak
<03327>
, ayahnya
<01>
, berkata
<06030>
kepadanya
<0413>
, “Dengarlah
<02009>
, tempat tinggalmu
<04186>
akan jauh dari tanah yang subur
<08080>
di bumi
<0776>
, dan jauh pula dari embun
<02919>
langit
<08064>
di atas
<05921>
.

[<0559> <01961>]
AVB ITL
Jawab
<06030>
Ishak
<03327>
, ayahnya
<01>
, kepadanya
<0413>
, “Sesungguhnya
<02009>
, tempat tinggalmu
<04186>
akan jauh dari tempat-tempat subur
<08080>
di bumi
<0776>
dan jauh dari embun
<02919>
langit
<08064>
di atas
<05921>
.

[<0559> <01961>]
HEBREW
lem
<05921>
Mymsh
<08064>
ljmw
<02919>
Kbswm
<04186>
hyhy
<01961>
Urah
<0776>
ynmsm
<08080>
hnh
<02009>
wyla
<0413>
rmayw
<0559>
wyba
<01>
qxuy
<03327>
Neyw (27:39)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 27:39

2 Lalu Ishak, ayahnya, menjawabnya: "Sesungguhnya tempat kediamanmu 1  akan jauh dari tanah-tanah gemuk di bumi dan jauh dari embun dari langit di atas.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA