Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 1:10

Konteks
NETBible

God called the dry ground “land” 1  and the gathered waters he called “seas.” God saw that it was good.

NASB ©

biblegateway Gen 1:10

God called the dry land earth, and the gathering of the waters He called seas; and God saw that it was good.

HCSB

God called the dry land "earth," and He called the gathering of the water "seas." And God saw that it was good.

LEB

God named the dry land earth. The water which came together he named sea. God saw that it was good.

NIV ©

biblegateway Gen 1:10

God called the dry ground "land," and the gathered waters he called "seas". And God saw that it was good.

ESV

God called the dry land Earth, and the waters that were gathered together he called Seas. And God saw that it was good.

NRSV ©

bibleoremus Gen 1:10

God called the dry land Earth, and the waters that were gathered together he called Seas. And God saw that it was good.

REB

God called the dry land earth, and the gathering of the water he called sea; and God saw that it was good.

NKJV ©

biblegateway Gen 1:10

And God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters He called Seas. And God saw that it was good.

KJV

And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And God
<0430>
called
<07121> (8799)
the dry
<03004>
[land] Earth
<0776>_;
and the gathering together
<04723>
of the waters
<04325>
called
<07121> (8804)
he Seas
<03220>_:
and God
<0430>
saw
<07200> (8799)
that [it was] good
<02896>_.
NASB ©

biblegateway Gen 1:10

God
<0430>
called
<07121>
the dry
<03004>
land
<03004>
earth
<0776>
, and the gathering
<04723>
of the waters
<04325>
He called
<07121>
seas
<03220>
; and God
<0430>
saw
<07200>
that it was good
<02896>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
thn
<3588
T-ASF
xhran
<3584
A-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
susthmata {N-APN} twn
<3588
T-GPN
udatwn
<5204
N-GPN
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
yalassav
<2281
N-APF
kai
<2532
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
oti
<3754
CONJ
kalon
<2570
A-NSN
NET [draft] ITL
God
<0430>
called
<07121>
the dry ground
<03004>
“land
<0776>
” and the gathered
<04723>
waters
<04325>
he called
<07121>
“seas
<03220>
.” God
<0430>
saw
<07200>
that
<03588>
it was good
<02896>
.
HEBREW
bwj
<02896>
yk
<03588>
Myhla
<0430>
aryw
<07200>
Mymy
<03220>
arq
<07121>
Mymh
<04325>
hwqmlw
<04723>
Ura
<0776>
hsbyl
<03004>
Myhla
<0430>
arqyw (1:10)
<07121>

NETBible

God called the dry ground “land” 1  and the gathered waters he called “seas.” God saw that it was good.

NET Notes

tn Heb “earth,” but here the term refers to the dry ground as opposed to the sea.




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA