phrasso <5420>
frassw phrasso
Pelafalan | : | fras'-so |
Asal Mula | : | apparently a strengthening form of the base of 5424 |
Referensi | : | - |
Jenis Kata | : | v (verb) |
Dalam Yunani | : | efraxan 1, fragh 1, fraghsetai 1 |
Dalam TB | : | akan dirintangi 1, menutup 1, tersumbat 1 |
Dalam AV | : | stop 3 |
Jumlah | : | 3 |
Definisi | : |
(aorist pasif subjunktif fragw future (masa depan) pasif fraghsomai) membungkami; memberangus, menutup, menghentikan
B.Indonesia:
1) untuk mengurung, memblokir, menutup, menutup rapat 2) untuk menempatkan dalam keheningan B.Inggris:
1) to fence in, block up, stop up, close up2) to put to silence B.Indonesia:
ternyata merupakan bentuk penguatan dari dasar 5424; untuk memagari ataumengelilingi, yaitu (secara khusus), untuk menyekat (secara kiasan, untuk membungkam):-berhenti. lihat GREEK untuk 5424 B.Inggris:
apparently a strengthening form of the base of 5424; to fence or inclose, i.e. (specially), to block up (figuratively, to silence): KJV -- stop.see GREEK for 5424 |
Ibrani Terkait | : | אטם <0331>; סוג <05472>; סוך <05480>; סכך <05526>; סתם <05640>; רפש <07515> |
Cari juga "phrasso" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.