phrasso <5420>

frassw phrasso

Pelafalan:fras'-so
Asal Mula:apparently a strengthening form of the base of 5424
Referensi:-
Jenis Kata:v (verb)
Dalam Yunani:efraxan 1, fragh 1, fraghsetai 1
Dalam TB:akan dirintangi 1, menutup 1, tersumbat 1
Dalam AV:stop 3
Jumlah:3
Definisi :
(aorist pasif subjunktif fragw future (masa depan) pasif fraghsomai) membungkami; memberangus, menutup, menghentikan

B.Indonesia:
1) untuk mengurung, memblokir, menutup, menutup rapat
2) untuk menempatkan dalam keheningan
B.Inggris:
1) to fence in, block up, stop up, close up
2) to put to silence

B.Indonesia:
ternyata merupakan bentuk penguatan dari dasar 5424; untuk memagari atau
mengelilingi, yaitu (secara khusus), untuk menyekat (secara kiasan, untuk
membungkam):-berhenti.
lihat GREEK untuk 5424
B.Inggris:
apparently a strengthening form of the base of 5424; to fence or inclose, i.e. (specially), to block up (figuratively, to silence): KJV -- stop.
see GREEK for 5424

Ibrani Terkait:אטם <0331>; סוג <05472>; סוך <05480>; סכך <05526>; סתם <05640>; רפש <07515>

Cari juga "phrasso" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA