TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 9:1--10:17

Konteks
The Execution of Idolaters

9:1 Then he shouted in my ears, “Approach, 1  you who are to visit destruction on the city, each with his destructive weapon in his hand!” 9:2 Next, I noticed 2  six men 3  coming from the direction of the upper gate 4  which faces north, each with his war club in his hand. Among them was a man dressed in linen with a writing kit 5  at his side. They came and stood beside the bronze altar.

9:3 Then the glory of the God of Israel went up from the cherub where it had rested to the threshold of the temple. 6  He called to the man dressed in linen who had the writing kit at his side. 9:4 The Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem 7  and put a mark 8  on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practiced in it.”

9:5 While I listened, he said to the others, 9  “Go through the city after him and strike people down; do no let your eye pity nor spare 10  anyone! 9:6 Old men, young men, young women, little children, and women – wipe them out! But do not touch anyone who has the mark. Begin at my sanctuary!” So they began with the elders who were at the front of the temple.

9:7 He said to them, “Defile the temple and fill the courtyards with corpses. Go!” So they went out and struck people down throughout the city. 9:8 While they were striking them down, I was left alone, and I threw myself face down and cried out, “Ah, sovereign Lord! Will you destroy the entire remnant of Israel when you pour out your fury on Jerusalem?”

9:9 He said to me, “The sin of the house of Israel and Judah is extremely great; the land is full of murder, and the city is full of corruption, 11  for they say, ‘The Lord has abandoned the land, and the Lord does not see!’ 12  9:10 But as for me, my eye will not pity them nor will I spare 13  them; I hereby repay them for what they have done.” 14 

9:11 Next I noticed the man dressed in linen with the writing kit at his side bringing back word: “I have done just as you commanded me.”

God’s Glory Leaves the Temple

10:1 As I watched, I saw 15  on the platform 16  above the top of the cherubim something like a sapphire, resembling the shape of a throne, appearing above them. 10:2 The Lord 17  said to the man dressed in linen, “Go between the wheelwork 18  underneath the cherubim. 19  Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city.” He went as I watched.

10:3 (The cherubim were standing on the south side 20  of the temple when the man went in, and a cloud filled the inner court.) 10:4 Then the glory of the Lord arose from the cherub and moved to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud while the court was filled with the brightness of the Lord’s glory. 10:5 The sound of the wings of the cherubim could be heard from the outer court, like the sound of the sovereign God 21  when he speaks.

10:6 When the Lord 22  commanded the man dressed in linen, “Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim,” the man 23  went in and stood by one of the wheels. 24  10:7 Then one of the cherubim 25  stretched out his hand 26  toward the fire which was among the cherubim. He took some and put it into the hands of the man dressed in linen, who took it and left. 10:8 (The cherubim appeared to have the form 27  of human hands under their wings.)

10:9 As I watched, I noticed 28  four wheels by the cherubim, one wheel beside each cherub; 29  the wheels gleamed like jasper. 30  10:10 As for their appearance, all four of them looked the same, something like a wheel within a wheel. 31  10:11 When they 32  moved, they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved; in the direction the head would turn they would follow 33  without turning as they moved, 10:12 along with their entire bodies, 34  their backs, their hands, and their wings. The wheels of the four of them were full of eyes all around. 10:13 As for their wheels, they were called “the wheelwork” 35  as I listened. 10:14 Each of the cherubim 36  had four faces: The first was the face of a cherub, 37  the second that of a man, the third that of a lion, and the fourth that of an eagle.

10:15 The cherubim rose up; these were the living beings 38  I saw at the Kebar River. 10:16 When the cherubim moved, the wheels moved beside them; when the cherubim spread 39  their wings to rise from the ground, the wheels did not move from their side. 10:17 When the cherubim 40  stood still, the wheels 41  stood still, and when they rose up, the wheels 42  rose up with them, for the spirit 43  of the living beings 44  was in the wheels. 45 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:1]  1 tc Heb “they approached.” Reading the imperative assumes the same consonantal text but different vowels.

[9:2]  2 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[9:2]  3 sn The six men plus the scribe would equal seven, which was believed by the Babylonians to be the number of planetary deities.

[9:2]  4 sn The upper gate was built by Jotham (2 Kgs 15:35).

[9:2]  5 tn Or “a scribe’s inkhorn.” The Hebrew term occurs in the OT only in Ezek 9 and is believed to be an Egyptian loanword.

[9:3]  6 tn Heb “house.”

[9:4]  7 tn Heb “through the midst of the city, through the midst of Jerusalem.”

[9:4]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:4]  8 tn The word translated “mark” is in Hebrew the letter ת (tav). Outside this context the only other occurrence of the word is in Job 31:35. In ancient Hebrew script this letter was written like the letter X.

[9:4]  sn For a similar concept in the Bible, see Rev 7:2-4; 13:16; 14:9, 11; 20:4; 22:4.

[9:5]  9 tn Heb “to these he said in my ears.”

[9:5]  10 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[9:9]  11 tn Or “lawlessness” (NAB); “perversity” (NRSV). The Hebrew word occurs only here in the OT, and its meaning is uncertain. The similar phrase in 7:23 has a common word for “violence.”

[9:9]  12 sn The saying is virtually identical to that of the elders in Ezek 8:12.

[9:10]  13 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[9:10]  14 tn Heb “their way on their head I have placed.” The same expression occurs in 1 Kgs 8:32; Ezek 11:21; 16:43; 22:31.

[10:1]  15 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[10:1]  16 tn Or “like a dome.” See 1:22-26.

[10:2]  17 tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[10:2]  18 tn The Hebrew term often refers to chariot wheels (Isa 28:28; Ezek 23:24; 26:10).

[10:2]  19 tc The LXX, Syriac, Vulgate, and Targum mss read plural “cherubim” while the MT is singular here, “cherub.” The plural ending was probably omitted in copying the MT due to the similar beginning of the next word.

[10:3]  20 tn Heb “right side.”

[10:5]  21 tn The name (“El Shaddai”) has often been translated “God Almighty,” primarily because Jerome translated it omnipotens (“all powerful”) in the Latin Vulgate. There has been much debate over the meaning of the name. For discussion see W. F. Albright, “The Names Shaddai and Abram,” JBL 54 (1935): 173-210; R. Gordis, “The Biblical Root sdy-sd,” JTS 41 (1940): 34-43; and especially T. N. D. Mettinger, In Search of God, 69-72.

[10:6]  22 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[10:6]  23 tn Heb “he”; the referent (the man dressed in linen) has been specified in the translation for clarity.

[10:6]  24 tn Heb “the wheel.”

[10:7]  25 tn Heb “the cherub.”

[10:7]  26 tn The Hebrew text adds, “from among the cherubim.”

[10:8]  27 tn The Hebrew term is normally used as an architectural term in describing the plan or pattern of the tabernacle or temple or a representation of it (see Exod 25:8; 1 Chr 28:11).

[10:9]  28 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[10:9]  29 tn The MT repeats this phrase, a clear case of dittography.

[10:9]  30 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB), “beryl” (KJV, NASB, NRSV), and “chrysolite” (RSV, NIV).

[10:10]  31 tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). See also 1:16.

[10:11]  32 sn That is, the cherubim.

[10:11]  33 tn Many interpreters assume that the human face of each cherub was the one that looked forward.

[10:12]  34 tc The phrase “along with their entire bodies” is absent from the LXX and may be a gloss explaining the following words.

[10:13]  35 tn Or “the whirling wheels.”

[10:14]  36 tn Heb “each one”; the referent (the cherubim) has been specified in the translation for clarity.

[10:14]  37 sn The living creature described here is thus slightly different from the one described in Ezek 1:10, where a bull’s face appeared instead of a cherub’s. Note that some English versions harmonize the two descriptions and read the same here as in 1:10 (cf. NAB, NLT “an ox”; TEV, CEV “a bull”). This may be justified based on v. 22, which states the creatures’ appearance was the same.

[10:15]  38 tn Heb “it was the living creature.”

[10:16]  39 tn Heb “lifted.”

[10:17]  40 tn Heb “they”; the referent (the cherubim) has been specified in the translation for clarity.

[10:17]  41 tn Heb “they”; the referent (the wheels) has been specified in the translation for clarity.

[10:17]  42 tn Heb “they”; the referent (the wheels) has been specified in the translation for clarity.

[10:17]  43 tn Or “wind.”

[10:17]  44 tn Heb “living creature.”

[10:17]  45 tn Heb “them”; the referent (the wheels) has been specified in the translation for clarity.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA