TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 21:26

Konteks
21:26 They will bring the grandeur and the wealth 1  of the nations 2  into it,

Wahyu 4:9

Konteks

4:9 And whenever the living creatures give glory, honor, 3  and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,

Wahyu 7:12

Konteks
7:12 saying,

“Amen! Praise and glory,

and wisdom and thanksgiving,

and honor and power and strength

be to our God for ever and ever. Amen!”

Wahyu 4:11

Konteks

4:11 “You are worthy, our Lord and God,

to receive glory and honor and power,

since you created all things,

and because of your will they existed and were created!” 4 

Wahyu 5:12-13

Konteks
5:12 all of whom 5  were singing 6  in a loud voice:

“Worthy is the lamb who was killed 7 

to receive power and wealth

and wisdom and might

and honor and glory and praise!”

5:13 Then 8  I heard every creature – in heaven, on earth, under the earth, in the sea, and all that is in them – singing: 9 

“To the one seated on the throne and to the Lamb

be praise, honor, glory, and ruling power 10  forever and ever!”

Wahyu 16:9

Konteks
16:9 Thus 11  people 12  were scorched by the terrible heat, 13  yet 14  they blasphemed the name of God, who has ruling authority 15  over these plagues, and they would not repent and give him glory.

Wahyu 14:7

Konteks
14:7 He declared 16  in a loud voice: “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has arrived, and worship the one who made heaven and earth, the sea and the springs of water!”

Wahyu 13:14

Konteks
13:14 and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth. He told 17  those who live on the earth to make an image to the beast who had been wounded by the sword, but still lived.

Wahyu 21:24

Konteks
21:24 The nations 18  will walk by its light and the kings of the earth will bring their grandeur 19  into it.

Wahyu 19:1

Konteks

19:1 After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying,

“Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,

Wahyu 22:3

Konteks
22:3 And there will no longer be any curse, 20  and the throne of God and the Lamb will be in the city. 21  His 22  servants 23  will worship 24  him,

Wahyu 13:8

Konteks
13:8 and all those who live on the earth will worship the beast, 25  everyone whose name has not been written since the foundation of the world 26  in the book of life belonging to the Lamb who was killed. 27 

Wahyu 16:2

Konteks
16:2 So 28  the first angel 29  went and poured out his bowl on the earth. Then 30  ugly and painful sores 31  appeared on the people 32  who had the mark of the beast and who worshiped his image.

Wahyu 19:7

Konteks

19:7 Let us rejoice 33  and exult

and give him glory,

because the wedding celebration of the Lamb has come,

and his bride has made herself ready.

Wahyu 19:20

Konteks
19:20 Now 34  the beast was seized, and along with him the false prophet who had performed the signs on his behalf 35  – signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur. 36 

Wahyu 20:4

Konteks

20:4 Then 37  I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge. 38  I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These 39  had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They 40  came to life 41  and reigned with Christ for a thousand years.

Wahyu 11:18

Konteks

11:18 The 42  nations 43  were enraged,

but 44  your wrath has come,

and the time has come for the dead to be judged,

and the time has come to give to your servants, 45 

the prophets, their reward,

as well as to the saints

and to those who revere 46  your name, both small and great,

and the time has come 47  to destroy those who destroy 48  the earth.”

Wahyu 19:5

Konteks

19:5 Then 49  a voice came from the throne, saying:

“Praise our God

all you his servants,

and all you who fear Him,

both the small and the great!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:26]  1 tn Grk “honor,” but BDAG 1005 s.v. τιμή 2.b states, “An outstanding feature of the use of τ., as already shown in several passages, is its combination w. δόξα…of earthly possessions τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν ἐθνῶν Rv 21:26 (τιμή concr.=an object of value: Ezk 22:25).”

[21:26]  2 tn Or “the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[4:9]  3 tn Here καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[4:11]  4 tc The past tense of “they existed” (ἦσαν, hsan) and the order of the expression “they existed and were created” seems backwards both logically and chronologically. The text as it stands is the more difficult reading and seems to have given rise to codex A omitting the final “they were created,” 2329 replacing “they existed” (ἦσαν) with “have come into being” (ἐγένοντο, egeneto), and 046 adding οὐκ (ouk, “not”) before ἦσαν (“they did not exist, [but were created]”). Several mss (1854 2050 ÏA sa) also attempt to alleviate the problem by replacing ἦσαν with “they are” (εἰσιν, eisin).

[5:12]  5 tn The words “all of whom” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate the resumption of the phrase “the voice of many angels” at the beginning of the verse.

[5:12]  6 tn Grk “saying.”

[5:12]  7 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”

[5:13]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[5:13]  9 tn Grk “saying.”

[5:13]  10 tn Or “dominion.”

[16:9]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the bowl poured on the sun.

[16:9]  12 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.

[16:9]  13 tn On this phrase BDAG 536 s.v. καῦμα states, “burning, heat Rv 7:16καυματίζεσθαι κ. μέγα be burned with a scorching heat 16:9.”

[16:9]  14 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

[16:9]  15 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.

[14:7]  16 tn Grk “people, saying.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence. For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.

[13:14]  17 tn Grk “earth, telling.” This is a continuation of the previous sentence in Greek.

[13:14]  sn He told followed by an infinitive (“to make an image…”) is sufficiently ambiguous in Greek that it could be taken as “he ordered” (so NIV) or “he persuaded” (so REB).

[21:24]  18 tn Or “the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[21:24]  19 tn Or “splendor”; Grk “glory.”

[22:3]  20 tn Or “be anything accursed” (L&N 33.474).

[22:3]  21 tn Grk “in it”; the referent (the city, the new Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.

[22:3]  22 tn Grk “city, and his.” Although this is a continuation of the previous sentence in Greek, a new sentence was started here in the translation because of the introduction of the Lamb’s followers.

[22:3]  23 tn See the note on the word “servants” in 1:1.

[22:3]  24 tn Or “will serve.”

[13:8]  25 tn Grk “it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.

[13:8]  26 tn The prepositional phrase “since the foundation of the world” is traditionally translated as a modifier of the immediately preceding phrase in the Greek text, “the Lamb who was killed” (so also G. B. Caird, Revelation [HNTC], 168), but it is more likely that the phrase “since the foundation of the world” modifies the verb “written” (as translated above). Confirmation of this can be found in Rev 17:8 where the phrase “written in the book of life since the foundation of the world” occurs with no ambiguity.

[13:8]  27 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”

[16:2]  28 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the directions given by the voice from the temple.

[16:2]  29 tn Grk “the first”; the referent (the first angel) has been specified in the translation for clarity.

[16:2]  30 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:2]  31 tn Or “ulcerated sores”; the term in the Greek text is singular but is probably best understood as a collective singular.

[16:2]  32 tn Grk ‘the men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.

[19:7]  33 tn This verb and the next two verbs are hortatory subjunctives (giving exhortations).

[19:20]  34 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of an unexpected development in the account: The opposing armies do not come together in battle; rather the leader of one side is captured.

[19:20]  35 tn For this meaning see BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 4.b, “by the authority of, on behalf of Rv 13:12, 14; 19:20.”

[19:20]  36 tn Traditionally, “brimstone.”

[20:4]  37 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[20:4]  38 tn Grk “I saw thrones, and those seated on them, and judgment was given to them.” BDAG 567 s.v. κρίμα 3 says, “judging, judgment, the κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς authority to judge was given to them Rv 20:4.”

[20:4]  39 tn Grk “God, and who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “these” as subject.

[20:4]  40 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[20:4]  41 tn On the use of the aorist ἔζησαν (ezhsan) BDAG 425 s.v. ζάω 1.a.β says, “of dead persons who return to life become alive again: of humans in general (3 Km 17:23) Mt 9:18; Ac 9:41; 20:12; Rv 20:4, 5.”

[11:18]  42 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[11:18]  43 tn Or “The Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[11:18]  44 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[11:18]  45 tn See the note on the word “servants” in 1:1.

[11:18]  46 tn Grk “who fear.”

[11:18]  47 tn The words “the time has come” do not occur except at the beginning of the verse; the phrase has been repeated for emphasis and contrast. The Greek has one finite verb (“has come”) with a compound subject (“your wrath,” “the time”), followed by three infinitive clauses (“to be judged,” “to give,” “to destroy”). The rhetorical power of the repetition of the finite verb in English thus emulates the rhetorical power of its lone instance in Greek.

[11:18]  48 tn Or “who deprave.” There is a possible wordplay here on two meanings for διαφθείρω (diafqeirw), with the first meaning “destroy” and the second meaning either “to ruin” or “to make morally corrupt.” See L&N 20.40.

[19:5]  49 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA