TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 1:20

Konteks
1:20 The mystery of the seven stars that you saw in my right hand and the seven golden lampstands is this: 1  The seven stars are the angels 2  of the seven churches and the seven lampstands are the seven churches.

Wahyu 8:12

Konteks

8:12 Then 3  the fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. And there was no light for a third of the day 4  and for a third of the night likewise.

Wahyu 10:9

Konteks
10:9 So 5  I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He 6  said to me, “Take the scroll 7  and eat it. It 8  will make your stomach bitter, but it will be as sweet as honey in your mouth.”

Wahyu 11:15

Konteks
The Seventh Trumpet

11:15 Then 9  the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:

“The kingdom of the world

has become the kingdom of our Lord

and of his Christ, 10 

and he will reign for ever and ever.”

Wahyu 14:6

Konteks
Three Angels and Three Messages

14:6 Then 11  I saw another 12  angel flying directly overhead, 13  and he had 14  an eternal gospel to proclaim 15  to those who live 16  on the earth – to every nation, tribe, 17  language, and people.

Wahyu 14:8

Konteks

14:8 A 18  second 19  angel 20  followed the first, 21  declaring: 22  “Fallen, fallen is Babylon the great city! 23  She made all the nations 24  drink of the wine of her immoral passion.” 25 

Wahyu 14:10

Konteks
14:10 that person 26  will also drink of the wine of God’s anger 27  that has been mixed undiluted in the cup of his wrath, and he will be tortured with fire and sulfur 28  in front of the holy angels and in front of the Lamb.

Wahyu 17:1

Konteks
The Great Prostitute and the Beast

17:1 Then 29  one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. 30  “Come,” he said, “I will show you the condemnation and punishment 31  of the great prostitute who sits on many waters,

Wahyu 18:21

Konteks

18:21 Then 32  one powerful angel picked up a stone like a huge millstone, threw it into the sea, and said,

“With this kind of sudden violent force 33 

Babylon the great city will be thrown down 34 

and it will never be found again!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:20]  1 tn The words “is this” are supplied to make a complete sentence in English.

[1:20]  2 tn Or perhaps “the messengers.”

[8:12]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[8:12]  4 tn Grk “the day did not shine [with respect to] the third of it.”

[10:9]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the instructions given by the voice.

[10:9]  6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[10:9]  7 tn The words “the scroll” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[10:9]  8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[11:15]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[11:15]  10 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[14:6]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[14:6]  12 tc Most mss (Ì47 א* Ï sa) lack ἄλλον (allon, “another”) here, but the support for it is stronger (Ì115vid א2 A C P 051 1006 1611 1841 2053 2329 al latt sy bo). The problem that its inclusion represents is that there is no reference to any other angel in the immediate context (the last mention was in 11:15). In this instance, the longer reading is harder. The word was probably intentionally omitted in order to resolve the tension; less likely, it might have been accidentally omitted since its spelling is similar to “angel” (ἄγγελος, angelos).

[14:6]  13 tn L&N 1.10 states, “a point or region of the sky directly above the earth – ‘high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.’”

[14:6]  14 tn Grk “having.”

[14:6]  15 tn Or “an eternal gospel to announce as good news.”

[14:6]  16 tn Grk “to those seated on the earth.”

[14:6]  17 tn Grk “and tribe,” but καί (kai) has not been translated here or before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[14:8]  18 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[14:8]  19 tc There are several different variants comprising a textual problem involving “second” (δεύτερος, deuteros). First, several mss (A 1 2329 ÏK) read “another, a second angel” (ἄλλος δεύτερος ἄγγελος, allo" deutero" angelo"). Second, other mss (Ì47 א* 1006 1841 1854 pc) read just “another, a second” (ἄλλος δεύτερος). Third, the reading “another angel” (ἄλλος ἄγγελος) is supported by a few Greek mss and some versional evidence (69 pc ar vg). Fourth, several mss (א2 [C reads δεύτερον instead of δεύτερος] 051 1611 2053 2344 ÏA) support the reading “another, a second angel” (ἄλλος ἄγγελος δεύτερος). The reading that most likely gave rise to the others is the fourth. The first reading attempts to smooth out the grammar by placing the adjective in front of the noun. The second reading may have dropped out the “angel” on the basis of its similarity to “another” (ἄλλος). The third reading either intentionally or accidentally left out the word “second.” In any event, this is weakly attested and should not be given much consideration. (If, however, this reading had had good support, with “second” floating, and with “third” in the text in 14:9, one could possibly see δεύτερος as a motivated reading. But without sufficient support for the third reading, the one thing that is most certain is that δεύτερος was part of the original text here.) It is difficult to account for the rise of the other readings if “second” is not original. And the undisputed use of “third” (τρίτος, tritos) in 14:9 may be another indicator that the adjective “second” was in the original text. Finally, the fourth reading is the more difficult and therefore, in this case, to be accepted as the progenitor of the others.

[14:8]  20 tn Grk “And another angel, a second.”

[14:8]  21 tn The words “the first” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[14:8]  22 tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.

[14:8]  23 sn The fall of Babylon the great city is described in detail in Rev 18:2-24.

[14:8]  24 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[14:8]  25 tn Grk “of the wine of the passion of the sexual immorality of her.” Here τῆς πορνείας (th" porneia") has been translated as an attributive genitive. In an ironic twist of fate, God will make Babylon drink her own mixture, but it will become the wine of his wrath in retribution for her immoral deeds (see the note on the word “wrath” in 16:19).

[14:10]  26 tn Grk “he himself.”

[14:10]  27 tn The Greek word for “anger” here is θυμός (qumos), a wordplay on the “passion” (θυμός) of the personified city of Babylon in 14:8.

[14:10]  28 tn Traditionally, “brimstone.”

[17:1]  29 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[17:1]  30 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met emou, “with me”) was translated as “to me.”

[17:1]  31 tn Here one Greek term, κρίμα (krima), has been translated by the two English terms “condemnation” and “punishment.” See BDAG 567 s.v. 4.b, “mostly in an unfavorable sense, of the condemnatory verdict and sometimes the subsequent punishment itself 2 Pt 2:3; Jd 4…τὸ κ. τῆς πόρνης the condemnation and punishment of the prostitute Rv 17:1.”

[18:21]  32 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[18:21]  33 tn On ὅρμημα ({ormhma) BDAG 724 s.v. states, “violent rush, onset ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλών Babylon will be thrown down with violence Rv 18:21.” L&N 68.82 refers to the suddenness of the force or violence.

[18:21]  34 sn Thrown down is a play on both the words and the action. The angel’s action with the stone illustrates the kind of sudden violent force with which the city will be overthrown.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA