TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 5:30

Konteks
5:30 But 1  the Pharisees 2  and their experts in the law 3  complained 4  to his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” 5 

Lukas 8:17

Konteks
8:17 For nothing is hidden 6  that will not be revealed, 7  and nothing concealed that will not be made known and brought to light.

Lukas 9:8

Konteks
9:8 while others were saying that Elijah 8  had appeared, and still others that one of the prophets of long ago had risen. 9 

Lukas 12:24

Konteks
12:24 Consider the ravens: 10  They do not sow or reap, they have no storeroom or barn, yet God feeds 11  them. How much more valuable are you than the birds!

Lukas 19:11

Konteks
The Parable of the Ten Minas

19:11 While the people were listening to these things, Jesus 12  proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, 13  and because they thought 14  that the kingdom of God 15  was going to 16  appear immediately.

Lukas 21:25

Konteks
The Arrival of the Son of Man

21:25 “And there will be signs in the sun and moon and stars, 17  and on the earth nations will be in distress, 18  anxious 19  over the roaring of the sea and the surging waves.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:30]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the implied contrast present in this context.

[5:30]  2 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[5:30]  3 tn Or “and their scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[5:30]  4 tn Or “grumbled”; a term often used in the OT for inappropriate grumbling: Exod 15:24; 16:7-8; Num 14:2, 26-35; 16:11.

[5:30]  5 sn The issue here is inappropriate associations (eat and drink with tax collectors and sinners) and the accusation comes not against Jesus, but his disciples.

[8:17]  6 sn Nothing is hidden. Light also exposes, and Jesus was suggesting that his teaching likewise revealed where people are and where they will be. Truth will be manifest in the future, just as it was declared by him then. Nothing will be concealed.

[8:17]  7 tn Or “disclosed.”

[9:8]  8 sn The appearance of Elijah would mean that the end time had come. According to 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah.

[9:8]  9 sn The phrase had risen could be understood to mean “had been resurrected,” but this is only a possible option, not a necessary one, since the phrase could merely mean that a figure had appeared on the scene who mirrored an earlier historical figure. The three options of vv. 7-8 will be repeated in v. 19.

[12:24]  10 tn Or “crows.” Crows and ravens belong to the same family of birds. English uses “crow” as a general word for the family. Palestine has several indigenous members of the crow family.

[12:24]  11 tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.”

[19:11]  12 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:11]  13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[19:11]  14 tn The present active infinitive δοκεῖν (dokein) has been translated as causal.

[19:11]  15 sn Luke means here the appearance of the full kingdom of God in power with the Son of Man as judge as Luke 17:22-37 describes.

[19:11]  16 tn Or perhaps, “the kingdom of God must appear immediately (see L&N 71.36).

[21:25]  17 sn Signs in the sun and moon and stars are cosmic signs that turn our attention to the end and the Son of Man’s return for the righteous. OT imagery is present: See Isa 13:9-10; 24:18-20; 34:4; Ezek 32:7-8; Joel 2:1, 30-31; 3:15.

[21:25]  18 tn Grk “distress of nations.”

[21:25]  19 tn Or “in consternation” (L&N 32.9).



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh YLSA