TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 22:56

Konteks
22:56 Then a slave girl, 1  seeing him as he sat in the firelight, stared at him and said, “This man was with him too!”

Lukas 22:61

Konteks
22:61 Then 2  the Lord turned and looked straight at Peter, and Peter remembered the word of the Lord, 3  how he had said to him, “Before a rooster crows today, you will deny me three times.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:56]  1 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.

[22:61]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:61]  3 tn “The word of the Lord” is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; here and in Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said. Because of its technical nature the expression has been retained in the translation in preference to a smoother rendering like “remembered what the Lord had said” (cf. TEV, NLT).



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 1.16 detik
dipersembahkan oleh YLSA