TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 2:32

Konteks

2:32 a light, 1 

for revelation to the Gentiles,

and for glory 2  to your people Israel.”

Yesaya 9:2

Konteks

9:2 (9:1) The people walking in darkness

see a bright light; 3 

light shines

on those who live in a land of deep darkness. 4 

Yesaya 42:7

Konteks

42:7 to open blind eyes, 5 

to release prisoners 6  from dungeons,

those who live in darkness from prisons.

Yesaya 42:16

Konteks

42:16 I will lead the blind along an unfamiliar way; 7 

I will guide them down paths they have never traveled. 8 

I will turn the darkness in front of them into light,

and level out the rough ground. 9 

This is what I will do for them.

I will not abandon them.

Yesaya 49:6

Konteks

49:6 he says, “Is it too insignificant a task for you to be my servant,

to reestablish the tribes of Jacob,

and restore the remnant 10  of Israel? 11 

I will make you a light to the nations, 12 

so you can bring 13  my deliverance to the remote regions of the earth.”

Yesaya 49:9

Konteks

49:9 You will say 14  to the prisoners, ‘Come out,’

and to those who are in dark dungeons, 15  ‘Emerge.’ 16 

They will graze beside the roads;

on all the slopes they will find pasture.

Yesaya 60:1-3

Konteks
Zion’s Future Splendor

60:1 “Arise! Shine! For your light arrives!

The splendor 17  of the Lord shines on you!

60:2 For, look, darkness covers the earth

and deep darkness covers 18  the nations,

but the Lord shines on you;

his splendor 19  appears over you.

60:3 Nations come to your light,

kings to your bright light.

Matius 4:16

Konteks

4:16 the people who sit in darkness have seen a great light,

and on those who sit in the region and shadow of death a light has dawned. 20 

Yohanes 1:9

Konteks
1:9 The true light, who gives light to everyone, 21  was coming into the world. 22 

Yohanes 8:12

Konteks
Jesus as the Light of the World

8:12 Then Jesus spoke out again, 23  “I am the light of the world. 24  The one who follows me will never 25  walk in darkness, but will have the light of life.”

Yohanes 9:5

Konteks
9:5 As long as I am in the world, I am the light of the world.” 26 

Yohanes 12:46

Konteks
12:46 I have come as a light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in darkness.

Kisah Para Rasul 26:18

Konteks
26:18 to open their eyes so that they turn 27  from darkness to light and from the power 28  of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a share 29  among those who are sanctified by faith in me.’

Efesus 5:8

Konteks
5:8 for you were at one time darkness, but now you are 30  light in the Lord. Walk as children of the light –

Efesus 5:1

Konteks
Live in Love

5:1 Therefore, be 31  imitators of God as dearly loved children

Efesus 5:4-5

Konteks
5:4 Neither should there be vulgar speech, foolish talk, or coarse jesting – all of which are out of character – but rather thanksgiving. 5:5 For you can be confident of this one thing: 32  that no person who is immoral, impure, or greedy (such a person is an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and God.

Efesus 5:1

Konteks
Live in Love

5:1 Therefore, be 33  imitators of God as dearly loved children

Yohanes 1:5-7

Konteks
1:5 And the light shines on 34  in the darkness, 35  but 36  the darkness has not mastered it. 37 

1:6 A man came, sent from God, whose name was John. 38  1:7 He came as a witness 39  to testify 40  about the light, so that everyone 41  might believe through him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:32]  1 tn The syntax of this verse is disputed. Most read “light” and “glory” in parallelism, so Jesus is a light for revelation to the Gentiles and is glory to the people for Israel. Others see “light” (1:78-79) as a summary, while “revelation” and “glory” are parallel, so Jesus is light for all, but is revelation for the Gentiles and glory for Israel. Both readings make good sense and either could be correct, but Luke 1:78-79 and Acts 26:22-23 slightly favor this second option.

[2:32]  2 sn In other words, Jesus is a special cause for praise and honor (“glory”) for the nation.

[9:2]  3 sn The darkness symbolizes judgment and its effects (see 8:22); the light represents deliverance and its effects, brought about by the emergence of a conquering Davidic king (see vv. 3-6).

[9:2]  4 tn Traditionally צַלְמָוֶת (tsalmavet) has been interpreted as a compound noun, meaning “shadow of death” (so KJV, ASV, NIV), but usage indicates that the word, though it sometimes refers to death, means “darkness.” The term should probably be repointed as an abstract noun צַלְמוּת (tsalmut). See the note at Ps 23:4.

[42:7]  5 sn This does not refer to literal physical healing of the blind. As the next two lines suggest, this refers metonymically to freeing captives from their dark prisons where their eyes have grown unaccustomed to light.

[42:7]  6 sn This does not refer to hardened, dangerous criminals, who would have been executed for their crimes in ancient Near Eastern society. This verse refers to political prisoners or victims of social injustice.

[42:16]  7 tn Heb “a way they do not know” (so NASB); NRSV “a road they do not know.”

[42:16]  8 tn Heb “in paths they do not know I will make them walk.”

[42:16]  9 tn Heb “and the rough ground into a level place.”

[49:6]  10 tn Heb “the protected [or “preserved”] ones.”

[49:6]  11 sn The question is purely rhetorical; it does not imply that the servant was dissatisfied with his commission or that he minimized the restoration of Israel.

[49:6]  12 tn See the note at 42:6.

[49:6]  13 tn Heb “be” (so KJV, ASV); CEV “you must take.”

[49:9]  14 tn Heb “to say.” In the Hebrew text the infinitive construct is subordinated to what precedes.

[49:9]  15 tn Heb “in darkness” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); NLT “the prisoners of darkness.”

[49:9]  16 tn Heb “show yourselves” (so ASV, NAB, NASB).

[60:1]  17 tn Or “glory” (so most English versions).

[60:2]  18 tn The verb “covers” is understood by ellipsis (note the preceding line).

[60:2]  19 tn Or “glory” (so most English versions); TEV “the brightness of his presence.”

[4:16]  20 sn A quotation from Isa 9:1.

[1:9]  21 tn Grk “every man” (but in a generic sense, “every person,” or “every human being”).

[1:9]  22 tn Or “He was the true light, who gives light to everyone who comes into the world.” The participle ἐρχόμενον (ercomenon) may be either (1) neuter nominative, agreeing with τὸ φῶς (to fw"), or (2) masculine accusative, agreeing with ἄνθρωπον (anqrwpon). Option (1) results in a periphrastic imperfect with ἦν (hn), ἦν τὸ φῶς… ἐρχόμενον, referring to the incarnation. Option (2) would have the participle modifying ἄνθρωπον and referring to the true light as enlightening “every man who comes into the world.” Option (2) has some rabbinic parallels: The phrase “all who come into the world” is a fairly common expression for “every man” (cf. Leviticus Rabbah 31.6). But (1) must be preferred here, because: (a) In the next verse the light is in the world; it is logical for v. 9 to speak of its entering the world; (b) in other passages Jesus is described as “coming into the world” (6:14, 9:39, 11:27, 16:28) and in 12:46 Jesus says: ἐγὼ φῶς εἰς τὸν κόσμον ἐλήλυθα (egw fw" ei" ton kosmon elhluqa); (c) use of a periphrastic participle with the imperfect tense is typical Johannine style: 1:28, 2:6, 3:23, 10:40, 11:1, 13:23, 18:18 and 25. In every one of these except 13:23 the finite verb is first and separated by one or more intervening words from the participle.

[1:9]  sn In v. 9 the world (κόσμος, kosmos) is mentioned for the first time. This is another important theme word for John. Generally, the world as a Johannine concept does not refer to the totality of creation (the universe), although there are exceptions at 11:9. 17:5, 24, 21:25, but to the world of human beings and human affairs. Even in 1:10 the world created through the Logos is a world capable of knowing (or reprehensibly not knowing) its Creator. Sometimes the world is further qualified as this world (ὁ κόσμος οὗτος, Jo kosmos Joutos) as in 8:23, 9:39, 11:9, 12:25, 31; 13:1, 16:11, 18:36. This is not merely equivalent to the rabbinic phrase “this present age” (ὁ αἰών οὗτος, Jo aiwn Joutos) and contrasted with “the world to come.” For John it is also contrasted to a world other than this one, already existing; this is the lower world, corresponding to which there is a world above (see especially 8:23, 18:36). Jesus appears not only as the Messiah by means of whom an eschatological future is anticipated (as in the synoptic gospels) but also as an envoy from the heavenly world to this world.

[8:12]  23 tn Grk “Then again Jesus spoke to them saying.”

[8:12]  24 sn The theory proposed by F. J. A. Hort (The New Testament in the Original Greek, vol. 2, Introduction; Appendix, 87-88), that the backdrop of 8:12 is the lighting of the candelabra in the court of women, may offer a plausible setting to the proclamation by Jesus that he is the light of the world. The last time that Jesus spoke in the narrative (assuming 7:53-8:11 is not part of the original text, as the textual evidence suggests) is in 7:38, where he was speaking to a crowd of pilgrims in the temple area. This is where he is found in the present verse, and he may be addressing the crowd again. Jesus’ remark has to be seen in view of both the prologue (John 1:4, 5) and the end of the discourse with Nicodemus (John 3:19-21). The coming of Jesus into the world provokes judgment: A choosing up of sides becomes necessary. The one who comes to the light, that is, who follows Jesus, will not walk in the darkness. The one who refuses to come, will walk in the darkness. In this contrast, there are only two alternatives. So it is with a person’s decision about Jesus. Furthermore, this serves as in implicit indictment of Jesus’ opponents, who still walk in the darkness, because they refuse to come to him. This sets up the contrast in chap. 9 between the man born blind, who receives both physical and spiritual sight, and the Pharisees (John 9:13, 15, 16) who have physical sight but remain in spiritual darkness.

[8:12]  25 tn The double negative οὐ μή (ou mh) is emphatic in 1st century Hellenistic Greek.

[9:5]  26 sn Jesus’ statement I am the light of the world connects the present account with 8:12. Here (seen more clearly than at 8:12) it is obvious what the author sees as the significance of Jesus’ statement. “Light” is not a metaphysical definition of the person of Jesus but a description of his effect on the world, forcing everyone in the world to ‘choose up sides’ for or against him (cf. 3:19-21).

[26:18]  27 sn To open their eyes so that they turn… Here is Luke’s most comprehensive report of Paul’s divine calling. His role was to call humanity to change their position before God and experience God’s forgiveness as a part of God’s family. The image of turning is a key one in the NT: Luke 1:79; Rom 2:19; 13:12; 2 Cor 4:6; 6:14; Eph 5:8; Col 1:12; 1 Thess 5:5. See also Luke 1:77-79; 3:3; 24:47.

[26:18]  28 tn BDAG 352-53 s.v. ἐξουσία 2 states, “Also of Satan’s power Ac 26:18.” It is also possible to translate this “the domain of Satan” (cf. BDAG 353 s.v. 6)

[26:18]  29 tn Or “and an inheritance.”

[5:8]  30 tn The verb “you are” is implied in the Greek text, but is supplied in the English translation to make it clear.

[5:1]  31 tn Or “become.”

[5:5]  32 tn Grk “be knowing this.” See also 2 Pet 1:20 for a similar phrase: τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες (touto prwton ginwskonte").

[5:1]  33 tn Or “become.”

[1:5]  34 tn To this point the author has used past tenses (imperfects, aorists); now he switches to a present. The light continually shines (thus the translation, “shines on”). Even as the author writes, it is shining. The present here most likely has gnomic force (though it is possible to take it as a historical present); it expresses the timeless truth that the light of the world (cf. 8:12, 9:5, 12:46) never ceases to shine.

[1:5]  sn The light shines on. The question of whether John has in mind here the preincarnate Christ or the incarnate Christ is probably too specific. The incarnation is not really introduced until v. 9, but here the point is more general: It is of the very nature of light, that it shines.

[1:5]  35 sn The author now introduces what will become a major theme of John’s Gospel: the opposition of light and darkness. The antithesis is a natural one, widespread in antiquity. Gen 1 gives considerable emphasis to it in the account of the creation, and so do the writings of Qumran. It is the major theme of one of the most important extra-biblical documents found at Qumran, the so-called War Scroll, properly titled The War of the Sons of Light with the Sons of Darkness. Connections between John and Qumran are still an area of scholarly debate and a consensus has not yet emerged. See T. A. Hoffman, “1 John and the Qumran Scrolls,” BTB 8 (1978): 117-25.

[1:5]  36 tn Grk “and,” but the context clearly indicates a contrast, so this has been translated as an adversative use of καί (kai).

[1:5]  37 tn Or “comprehended it,” or “overcome it.” The verb κατέλαβεν (katelaben) is not easy to translate. “To seize” or “to grasp” is possible, but this also permits “to grasp with the mind” in the sense of “to comprehend” (esp. in the middle voice). This is probably another Johannine double meaning – one does not usually think of darkness as trying to “understand” light. For it to mean this, “darkness” must be understood as meaning “certain people,” or perhaps “humanity” at large, darkened in understanding. But in John’s usage, darkness is not normally used of people or a group of people. Rather it usually signifies the evil environment or ‘sphere’ in which people find themselves: “They loved darkness rather than light” (John 3:19). Those who follow Jesus do not walk in darkness (8:12). They are to walk while they have light, lest the darkness “overtake/overcome” them (12:35, same verb as here). For John, with his set of symbols and imagery, darkness is not something which seeks to “understand (comprehend)” the light, but represents the forces of evil which seek to “overcome (conquer)” it. The English verb “to master” may be used in both sorts of contexts, as “he mastered his lesson” and “he mastered his opponent.”

[1:6]  38 sn John refers to John the Baptist.

[1:7]  39 tn Grk “came for a testimony.”

[1:7]  sn Witness is also one of the major themes of John’s Gospel. The Greek verb μαρτυρέω (marturew) occurs 33 times (compare to once in Matthew, once in Luke, 0 in Mark) and the noun μαρτυρία (marturia) 14 times (0 in Matthew, once in Luke, 3 times in Mark).

[1:7]  40 tn Or “to bear witness.”

[1:7]  41 tn Grk “all.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA