TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 11:17

Konteks
11:17 But Jesus, 1  realizing their thoughts, said to them, 2  “Every kingdom divided against itself is destroyed, 3  and a divided household falls. 4 

Lukas 11:52

Konteks
11:52 Woe to you experts in religious law! You have taken away 5  the key to knowledge! You did not go in yourselves, and you hindered 6  those who were going in.”

Lukas 12:18

Konteks
12:18 Then 7  he said, ‘I 8  will do this: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.

Lukas 13:4

Konteks
13:4 Or those eighteen who were killed 9  when the tower in Siloam fell on them, 10  do you think they were worse offenders than all the others who live in Jerusalem? 11 

Lukas 13:31

Konteks
Going to Jerusalem

13:31 At that time, 12  some Pharisees 13  came up and said to Jesus, 14  “Get away from here, 15  because Herod 16  wants to kill you.”

Lukas 14:8

Konteks
14:8 “When you are invited by someone to a wedding feast, 17  do not take 18  the place of honor, because a person more distinguished than you may have been invited by your host. 19 

Lukas 16:15

Konteks
16:15 But 20  Jesus 21  said to them, “You are the ones who justify yourselves in men’s eyes, 22  but God knows your hearts. For what is highly prized 23  among men is utterly detestable 24  in God’s sight.

Lukas 24:33

Konteks
24:33 So 25  they got up that very hour and returned to Jerusalem. 26  They 27  found the eleven and those with them gathered together
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:17]  1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:17]  2 sn Jesus here demonstrated the absurdity of the thinking of those who maintained that he was in league with Satan and that he actually derived his power from the devil. He first teaches (vv. 17-20) that if he casts out demons by the ruler of the demons, then in reality Satan is fighting against himself, with the result that his kingdom has come to an end. He then teaches (v. 21-22) about defeating the strong man to prove that he does not need to align himself with the devil because he is more powerful. Jesus defeated Satan at his temptation (4:1-13) and by his exorcisms he clearly demonstrated himself to be stronger than the devil. The passage reveals the desperate condition of the religious leaders, who in their hatred for Jesus end up attributing the work of the Holy Spirit to Satan.

[11:17]  3 tn Or “is left in ruins.”

[11:17]  4 tn Grk “and house falls on house.” This phrase pictures one house collapsing on another, what is called today a “house of cards.”

[11:52]  5 sn You have taken away the key to knowledge is another stinging rebuke. They had done the opposite of what they were trying to do.

[11:52]  6 tn Or “you tried to prevent.”

[12:18]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:18]  8 sn Note how often the first person pronoun is present in these verses. The farmer is totally self absorbed.

[13:4]  9 tn Grk “on whom the tower in Siloam fell and killed them.” This relative clause embedded in a prepositional phrase is complex in English and has been simplified to an adjectival and a temporal clause in the translation.

[13:4]  10 sn Unlike the previous event, when the tower in Siloam fell on them, it was an accident of fate. It raised the question, however, “Was this a judgment?”

[13:4]  11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:31]  12 tn Grk “At that very hour.”

[13:31]  13 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[13:31]  14 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:31]  15 tn Grk “Go away and leave from here,” which is redundant in English and has been shortened to “Get away from here.”

[13:31]  16 sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.

[14:8]  17 tn Or “banquet.” This may not refer only to a wedding feast, because this term can have broader sense (note the usage in Esth 2:18; 9:22 LXX). However, this difference does not affect the point of the parable.

[14:8]  18 tn Grk “do not recline in the place of honor.” 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[14:8]  19 tn Grk “by him”; the referent (the host) has been specified in the translation for clarity.

[16:15]  20 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[16:15]  21 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[16:15]  22 tn Grk “before men.” The contrast is between outward appearance (“in people’s eyes”) and inward reality (“God knows your hearts”). Here the Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used twice in a generic sense, referring to both men and women, but “men” has been retained in the text to provide a strong verbal contrast with “God” in the second half of the verse.

[16:15]  23 tn Or “exalted.” This refers to the pride that often comes with money and position.

[16:15]  24 tn Or “is an abomination,” “is abhorrent” (L&N 25.187).

[24:33]  25 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the Lord’s appearance to them.

[24:33]  26 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:33]  27 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA