Kisah Para Rasul 13:27
Konteks13:27 For the people who live in Jerusalem and their rulers did not recognize 1 him, 2 and they fulfilled the sayings 3 of the prophets that are read every Sabbath by condemning 4 him. 5
Kisah Para Rasul 13:42
Konteks13:42 As Paul and Barnabas 6 were going out, 7 the people 8 were urging 9 them to speak about these things 10 on the next Sabbath.
Kisah Para Rasul 13:44
Konteks13:44 On the next Sabbath almost the whole city assembled together to hear the word of the Lord. 11
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[13:27] 1 tn BDAG 12-13 s.v. ἀγνοέω 1.b gives “not to know w. acc. of pers.” as the meaning here, but “recognize” is a better translation in this context because recognition of the true identity of the one they condemned is the issue. See Acts 2:22-24; 4:26-28.
[13:27] 3 tn Usually φωνή (fwnh) means “voice,” but BDAG 1071-72 s.v. φωνή 2.c has “Also of sayings in scripture…Ac 13:27.”
[13:27] sn They fulfilled the sayings. The people in Jerusalem and the Jewish rulers should have known better, because they had the story read to them weekly in the synagogue.
[13:27] 4 tn The participle κρίναντες (krinante") is instrumental here.
[13:27] 5 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[13:42] 6 tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.
[13:42] 7 tn Or “were leaving.” The participle ἐξιόντων (exiontwn) is taken temporally.
[13:42] 8 tn Grk “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
[13:42] 9 tn Or “begging,” “inviting.”
[13:44] 11 tc Most
[13:44] sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in vv. 48 and 49; Acts 8:25; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.