Kejadian 2:24
TSK | Full Life Study Bible |
meninggalkan(TB/TL) <05800> [leave.] bersatu(TB)/berdamping(TL) <01692> [cleave.] satu daging ... sedaging(TB)/sedaging jua(TL) <0259 01320> [and they shall be one flesh.] The LXX., Vulgate, Syriac, Arabic, and Samaritan read, "they two;" as is also read in several of the Parallel Passages. |
dan bersatu satu daging. Mat 19:5%&; Mr 10:7-8%&; 1Kor 6:16%&; Ef 5:31%& [Semua] Catatan Frasa: MENINGGALKAN AYAHNYA DAN IBUNYA. |
Matius 19:4-6
TSK | Full Life Study Bible |
kamu baca(TB)/membaca(TL) <314> [Have.] bahwa(TB/TL) <3754> [that.] |
dan perempuan? |
firman-Nya(TB)/berfirman(TL) <2036> [said.] <4347> [cleave.] [Proskollao <\\See definition 4347\\>,] "shall be cemented to his wife," as the Hebrew davak implies; a beautiful metaphor, forcibly intimating that nothing but death can separate them. Dan ......... dan ... dan ..... sehingga keduanya(TB)/lalu ........... dan ..... lalu(TL) <2532 1417> [and they.] |
satu daging. Kej 2:24; 1Kor 6:16; Ef 5:31 [Semua] |
Allah(TB/TL) <2316> [God.] telah dipersatukan(TB)/dijodohkan(TL) <4801> [hath.] [Zeugos <\\See definition 2201\\>,] "hath yoked together," as oxen in the plough, where each must pull equally in order to bring it on. Among the ancients, they put a yoke upon the necks of a new married couple, or chains on their arms, to shew that they were to be one, closely united, and pulling equally together in all the concerns of life. |