TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 5:6

Konteks
The Ten Commandments

5:6 “I am the Lord your God, he who brought you from the land of Egypt, from the place of slavery.

Mazmur 116:16

Konteks

116:16 Yes, Lord! I am indeed your servant;

I am your lowest slave. 1 

You saved me from death. 2 

Yesaya 63:9

Konteks

63:9 Through all that they suffered, he suffered too. 3 

The messenger sent from his very presence 4  delivered them.

In his love and mercy he protected 5  them;

he lifted them up and carried them throughout ancient times. 6 

Lukas 1:74-75

Konteks

1:74 that we, being rescued from the hand of our 7  enemies,

may serve him without fear, 8 

1:75 in holiness and righteousness 9  before him for as long as we live. 10 

Titus 2:14

Konteks
2:14 He 11  gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 12  who are eager to do good. 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[116:16]  1 tn Heb “I am your servant, the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 86:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here certainly does not imply that the Lord has such a secondary wife or concubine! It is used metaphorically and idiomatically to emphasize the psalmist’s humility before the Lord and his status as the Lord’s servant.

[116:16]  2 tn Heb “you have loosed my bonds.” In this context the imagery refers to deliverance from death (see v. 3).

[63:9]  3 tn Heb “in all their distress, there was distress to him” (reading לוֹ [lo] with the margin/Qere).

[63:9]  4 tn Heb “the messenger [or “angel”] of his face”; NIV “the angel of his presence.”

[63:9]  sn This may refer to the “angel of God” mentioned in Exod 14:19, who in turn may be identical to the divine “presence” (literally, “face”) referred to in Exod 33:14-15 and Deut 4:37. Here in Isa 63 this messenger may be equated with God’s “holy Spirit” (see vv. 10-11) and “the Spirit of the Lord” (v. 14). See also Ps 139:7, where God’s “Spirit” seems to be equated with his “presence” (literally, “face”) in the synonymous parallelistic structure.

[63:9]  5 tn Or “redeemed” (KJV, NAB, NIV), or “delivered.”

[63:9]  6 tn Heb “all the days of antiquity”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “days of old.”

[1:74]  7 tc Many important early mss (א B L W [0130] Ë1,13 565 892 pc) lack “our,” while most (A C D [K] Θ Ψ 0177 33 Ï pc) supply it. Although the addition is most likely not authentic, “our” has been included in the translation due to English stylistic requirements.

[1:74]  8 tn This phrase in Greek is actually thrown forward to the front of the verse to give it emphasis.

[1:75]  9 sn The phrases that we…might serve him…in holiness and righteousness from Luke 1:74-75 well summarize a basic goal for a believer in the eyes of Luke. Salvation frees us up to serve God without fear through a life full of ethical integrity.

[1:75]  10 tn Grk “all our days.”

[2:14]  11 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).

[2:14]  12 tn Or “a people who are his very own.”

[2:14]  13 tn Grk “for good works.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA